Introducción
Lea detenidamente este Contrato de Cuenta de Depósito de Pagos a la Truss (el "Contrato") y consérvelo para futuras consultas. El presente Contrato contiene los términos, condiciones e información generales relacionados con la cuenta de depósito a la vista (la "Cuenta") que MazumaGo Inc. DBA Truss ("Socio del Programa"), el socio del programa responsable de gestionar el programa de la Cuenta, en asociación con Thread Bank, un banco constituido de conformidad con las leyes del Estado de Tennessee (el "Banco").
Cuando vea las palabras "nosotros", "nos" o "nuestro" en este Acuerdo, se refiere al Banco o a cualquiera de sus filiales, sucesores o cesionarios. Cuando vea las palabras "usted" o "su", se refiere a cada empresa unipersonal, corporación, asociación sin personería jurídica, sociedad de responsabilidad limitada, sociedad de responsabilidad limitada o sociedad ("Entidad comercial") que abra una Cuenta (según se define a continuación) y a cuyo nombre se mantenga una Cuenta en nuestros registros, y a cualquier copropietario de cada Cuenta. "Cuenta" se refiere a la cuenta de depósito a la vista de su empresa con nosotros.
Al abrir y mantener una cuenta con nosotros, usted acepta quedar vinculado por este Acuerdo y está estableciendo una cuenta de depósito en Thread Bank. Usted acepta designar al Banco como su agente para mantener fondos en una cuenta o depositar dichos fondos en cuentas para su beneficio en uno o más bancos asegurados por la FDIC. Para acceder a los Términos y Condiciones del programa de barrido bancario, visite www.thread.bank/faq.
NOTA IMPORTANTE: ESTE ACUERDO ESTÁ SUJETO A ARBITRAJE VINCULANTE Y A UNA RENUNCIA A ACCIONES COLECTIVAS Y A SU DERECHO A UN JURADO. LOS TÉRMINOS DEL ARBITRAJE Y LA RENUNCIA APARECEN EN LA SECCIÓN DE ESTE ACUERDO TITULADA "ARBITRAJE Y RENUNCIAS" A CONTINUACIÓN.
Resumen de cuenta
1.1 Cómo ponerse en contacto con nosotros
Puede ponerse en contacto con nosotros para cualquier pregunta o duda relacionada con su Cuenta, incluido el acceso a sus extractos e historial de transacciones. Todas las comunicaciones entre usted y nosotros serán gestionadas por el Socio del Programa.
La mejor forma de ponerse en contacto con nosotros es a través del correo electrónico help@trusspayments.com. También puede ponerse en contacto con nosotros a través de la aplicación móvil Truss Payments o por teléfono llamando al 415-358-0022.
1.2 Tipo de cuenta y requisitos
La Cuenta es una cuenta de depósito a la vista no destinada al consumidor que se utiliza para mantener sus depósitos comerciales y realizar determinados tipos de pagos y transferencias. Cuando recibamos los fondos que deposite en su Cuenta, los mantendremos y contabilizaremos de forma que estén asegurados por la Federal Deposit Insurance Corporation ("FDIC"), con sujeción a las limitaciones y restricciones aplicables de dicho seguro. Para abrir una Cuenta, debe ser una entidad comercial constituida en los Estados Unidos. Pueden aplicarse otros requisitos de elegibilidad. Esta Cuenta sólo puede utilizarse para fines empresariales y no puede utilizarse para fines personales, familiares o domésticos.
Podemos establecer dichos criterios de elegibilidad o negarnos a abrir una Cuenta por cualquier motivo permitido por la ley y a nuestra entera discreción. No seremos responsables de ninguna Pérdida (tal y como se define a continuación) resultante de la denegación de una relación de Cuenta. También podemos limitar el número de Cuentas que usted tenga a nuestra entera discreción. Su Cuenta está sujeta a restricciones de seguridad y prevención del fraude en cualquier momento, con o sin previo aviso.
1.2.1 Niveles de cuenta
Ofrecemos cuatro (4) tipos de niveles de cuenta: Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3 y Nivel 4.
Al abrir la Cuenta, le asignaremos un nivel y le informaremos de su asignación. La asignación de nivel queda a nuestra entera discreción, basándonos en nuestra evaluación de las necesidades de su Cuenta. Nos reservamos el derecho a reasignar su nivel cuando lo consideremos oportuno a nuestra entera discreción. Si se reasigna su nivel, se lo comunicaremos. La reasignación de nivel se notificará con la antelación que exige la ley.
El nivel en el que se le coloque puede afectar a las limitaciones de sus transacciones, tal y como se establece en el presente Acuerdo. A menos que se indique lo contrario en el presente Acuerdo, todos los términos contenidos en el mismo se aplican por igual a todos los niveles.
1.3 Acceso en línea o desde el móvil a su cuenta
Al abrir una Cuenta, es posible que también se le inscriba en un servicio de banca empresarial en línea o en una aplicación móvil (conjuntamente, "Servicios de banca en línea") ofrecidos por el Socio del Programa que puede utilizar para acceder a su Cuenta, ver información sobre su Cuenta y realizar determinadas transacciones. También se le puede dar acceso a diversas funciones a través de los Servicios de Banca Online independientes de su Cuenta. Si cancela su inscripción en los Servicios Bancarios en Línea en cualquier momento, podremos cerrar su Cuenta según se detalla a continuación.
Salvo que se especifique lo contrario en el presente Acuerdo, los Servicios de banca online y sus funciones se rigen por las condiciones de servicio adicionales y otros acuerdos del Socio del programa, así como por la política de privacidad del Socio del programa, que pueden facilitársele por separado o ponerse a su disposición a través del sitio web del Socio del programa, www.trusspayments.com. Le rogamos que revise detenidamente estos documentos, ya que al utilizar los Servicios de banca online, acepta quedar vinculado por ellos. Estos servicios no son prestados ni controlados por el Banco ni por el presente Acuerdo.
1.4 Cuenta electrónica
Para abrir una Cuenta, debe aceptar ir "sin papel". Esto significa que debe (a) proporcionarnos y seguir manteniendo una dirección de correo electrónico válida y (b) aceptar la entrega electrónica de todas las comunicaciones que necesitemos o decidamos enviarle en relación con su Cuenta aceptando el Documento de Consentimiento ESIGN del Socio del Programa, disponible en http://www.trusspayments.com/electronic-disclosure-and-consent.
1.5 Usuarios autorizados
Es posible que se le ofrezca la posibilidad de designar a personas ("Usuarios Autorizados") a las que autorice a acceder a su Cuenta y/o realizar transacciones a través de la misma. Al establecer un Usuario Autorizado, usted entiende que cualquier autorización de transacción, instrucción o cualquier otra acción relativa a su Cuenta en la que participe su Usuario Autorizado se considerará autorizada por usted y válida, y que no tenemos ninguna obligación de investigar la autorización, instrucción o actividad. También acepta que no nos responsabilizará por actuar sobre la base de dicha autorización, instrucción o actividad. Seguiremos considerando todas las acciones realizadas por su Usuario Autorizado como autorizadas por usted hasta que usted revoque el acceso del Usuario Autorizado a su Cuenta notificándolo al Socio del Programa por correo electrónico, tal y como se ha indicado anteriormente. También nos reservamos el derecho de cancelar el acceso de su Usuario Autorizado a la Cuenta por cualquier motivo y sin previo aviso.
Podemos pedirle que proporcione documentación adicional que demuestre la autoridad del Usuario Autorizado para realizar acciones con respecto a la Cuenta, como copias certificadas de resoluciones de su consejo de administración u otro órgano de gobierno.
En la medida en que lo permita la legislación aplicable, usted renuncia por la presente a reclamar, presentar, protestar, notificar el protesto o el impago y a todas las demás notificaciones relativas a cualquier instrumento emitido, librado o endosado a su nombre, cuando dicho instrumento esté firmado, aceptado o endosado por un Usuario Autorizado. Debe notificarnos inmediatamente por correo electrónico a la dirección indicada anteriormente cualquier cambio en la situación de cualquier Usuario Autorizado. Ninguna acción tomada por nosotros antes de recibir la debida notificación por escrito de cualquier cambio y haber tenido un período razonable de tiempo para actuar sobre dicha notificación se verá afectada por dicha notificación.
1.6 Cómo abrir una cuenta
Puede abrir una cuenta visitando el sitio web del socio del programa en www.trusspayments.com y siguiendo las instrucciones que allí se indican.
Toda persona que complete el proceso de apertura de la Cuenta o cumpla cualquier otro requisito de apertura de la Cuenta declara y garantiza que:
- Están autorizados a ejecutar todos los documentos o a cumplir nuestros requisitos en su calidad declarada;
- Haber proporcionado todos los documentos u otra información necesaria para demostrar dicha autoridad;
- Aportará otros documentos y cumplimentará otros requisitos que le solicitemos;
- Certifica que, a su leal saber y entender, toda la información que nos ha facilitado, incluida la relativa a los beneficiarios efectivos, es completa y correcta; y
- él, ella o ellos han leído este Acuerdo y están de acuerdo en obligarse y cumplir sus términos.
Podremos negarnos a reconocer cualquier resolución o documento que afecte a la Cuenta y que nos parezca incompleto, mal ejecutado o fraudulento.
Información importante sobre los procedimientos para abrir una nueva Cuenta: Para ayudar al gobierno a luchar contra la financiación del terrorismo y las actividades de blanqueo de dinero, la ley federal exige que todas las instituciones financieras obtengan, verifiquen y registren la información que identifica a cada persona que abre una Cuenta, incluidos los Usuarios Autorizados que puedan acceder a una Cuenta. Esto significa que cuando abra una Cuenta, le pediremos información que nos permita identificarle, incluyendo su nombre, dirección legal, fecha de nacimiento, Número de Seguridad Social o Número de Identificación Fiscal, y otra información que nos permita identificarle. También podemos pedirle el carné de conducir u otros documentos identificativos de su empresa, Usuarios Autorizados, titulares de cuentas y sus directivos, administradores, beneficiarios efectivos, accionistas mayoritarios y otros.
1.7 Depósitos y saldos mínimos
No se requiere un depósito mínimo para abrir una Cuenta ni es necesario mantener un saldo mínimo en la misma.
1.8 Información sobre intereses
Esta Cuenta no devenga intereses. No se pagarán intereses por esta Cuenta.
1.9 Poderes y apoderados
Podemos permitirle que otorgue a otra persona (conocida como "apoderado") un poder para actuar en su nombre en relación con su Cuenta. Debe obtener nuestra aprobación por escrito antes de que aceptemos cualquier poder notarial. Envíenos un correo electrónico a la dirección de correo electrónico especificada anteriormente para obtener la aprobación si tiene previsto crear un poder notarial. Tenga en cuenta que podemos tardar hasta dos (2) semanas en revisar su solicitud. Si se aprueba, cumpliremos las órdenes e instrucciones de su apoderado hasta que (a) recibamos una revocación por escrito de su parte; (b) se nos notifique que usted o su apoderado han fallecido o han quedado incapacitados; o (c) rescindamos nuestra aceptación del poder. Podemos rescindir nuestra aceptación en cualquier momento, por cualquier motivo y sin previo aviso, y usted no nos hará responsables de las Pérdidas (tal y como se definen a continuación) que puedan derivarse de dicha acción.
1.10 Muerte o incapacidad
Usted acepta que si recibimos notificación o tenemos motivos para creer que usted o cualquier Usuario Autorizado ha fallecido o ha quedado incapacitado legalmente, podremos retener su Cuenta y rechazar todas las transacciones hasta que conozcamos y hayamos verificado la identidad de su heredero, legatario o sucesor. Hasta que recibamos la notificación y las pruebas necesarias del fallecimiento o la incapacitación, podremos seguir aceptando depósitos y procesando transacciones en su Cuenta. Su sucesión será responsable de reembolsarnos cualquier obligación fiscal resultante del pago del saldo de su cuenta a su sucesión. Usted nos eximirá de toda responsabilidad por las medidas que adoptemos basándonos en la creencia razonable de que usted ha fallecido o está incapacitado. Si se ingresan en su Cuenta determinados pagos procedentes de entidades públicas después de su fallecimiento, se nos podrá exigir que devolvamos dichos pagos al ordenante previa notificación.
1.11 Nuestra relación con usted
Al abrir una Cuenta, establecemos una relación de Cuenta con usted y nos comprometemos a actuar de buena fe y a ejercer la diligencia ordinaria en nuestros tratos con usted, tal como se define en el Código Comercial Uniforme adoptado por el Estado de Tennessee. El presente Contrato y la relación de Cuenta no crean una relación fiduciaria ni ninguna otra relación especial entre usted y nosotros.
1.12 Terceros proveedores de servicios
Trabajamos con uno o más proveedores de servicios externos, incluidos Unit Finance Inc. ("Unit") y el Socio del Programa, en relación con su Cuenta. Usted reconoce que nosotros, a nuestra entera discreción, podemos utilizar dichos proveedores de servicios externos para cumplir con cualquiera de nuestras obligaciones en virtud del presente acuerdo, incluyendo la realización de funciones que usted nos haya autorizado a realizar, tales como el procesamiento de transacciones, la gestión de operaciones de cuenta, incluyendo la configuración de la cuenta, el seguimiento de las transacciones y la atención al cliente, y la provisión de conexión tecnológica con el Socio del Programa y el Banco. Cada uno de estos terceros proveedores de servicios puede a su vez utilizar sus propios terceros proveedores de servicios, a nuestra discreción.
También podemos compartir su información con otros proveedores de servicios que consideremos que necesitan la información para realizar una función tecnológica, empresarial o profesional para nosotros, como servicios de TI, mantenimiento y alojamiento de nuestros servicios, socios de marketing, servicios de contabilidad, auditoría e impuestos y otros servicios profesionales.
1.13 Confidencialidad y política de privacidad
La información sobre su Cuenta y sus transacciones es recopilada y compartida por nosotros, el Socio del Programa, Unit y nuestros otros proveedores de servicios. Sólo compartimos su información cuando es necesario para prestar los Servicios descritos en este Acuerdo. Nos tomamos muy en serio nuestra responsabilidad de proteger su información y cumplimos con la legislación aplicable en materia de recopilación, uso y seguridad de la información de los clientes.
1.14 Comunicaciones por teléfono móvil
El Socio del Programa puede ponerse en contacto con usted por teléfono, incluso enviándole mensajes de texto, sobre cualquier cuenta o aplicación actual o futura o sobre sus productos y servicios en general. Para ejercer cualquier derecho que pueda tener a optar por no recibir o retirar su consentimiento para no recibir algunas de estas comunicaciones, póngase en contacto con el socio del programa.
1.15 Nuestros días laborables
Nuestros días laborables son de lunes a viernes, excepto los días festivos federales y los días festivos bancarios del estado de Tennessee.
Responsabilidades de su cuenta
Nos esforzamos por mantener la seguridad de su Cuenta y poner a su disposición herramientas y servicios que le ayuden a gestionarla. Sin embargo, hay ciertas cosas que debe hacer para proteger su Cuenta y sus fondos.
2.1 Notifíquenos si cambia su información
Debe notificarnos inmediatamente si se produce un cambio en su nombre comercial o de empresa, en los nombres de cualquier persona o Usuario Autorizado con acceso a su Cuenta, número de teléfono, domicilio legal, dirección de correo electrónico o cualquier otra información que nos haya facilitado para que podamos seguir enviándole extractos y avisos importantes relativos a su Cuenta.
2.2 Controle sus operaciones y su saldo disponible
Es importante que lleve un registro de sus transacciones y de los fondos de su Cuenta que puede utilizar ("Saldo Disponible") revisando su historial de transacciones. También es importante que entienda que su Saldo Disponible puede no reflejar las transacciones que haya autorizado y que aún no se nos hayan presentado para su pago.
Usted también es responsable de revisar los extractos de su Cuenta a medida que se ponen a su disposición para detectar errores o actividades no autorizadas. Si detecta un error o actividad no autorizada, debe notificárnoslo inmediatamente para evitar perder su dinero. Consulte las secciones correspondientes a continuación para obtener información sobre errores y actividades no autorizadas.
2.3 Proteja la información de su cuenta
Es importante que proteja la información de su Cuenta para evitar transacciones no autorizadas y fraudes. Mantenga su número de Cuenta y extractos seguros en todo momento, y tenga cuidado con quién comparte esta información. Si el Socio del Programa le proporciona acceso a los Servicios Bancarios en Línea, asegúrese también de mantener su ordenador o dispositivo móvil seguro en todo momento y evite acceder a los Servicios Bancarios en Línea cuando otras personas puedan ver su pantalla.
Si pierde o le roban su número de cuenta, su dispositivo móvil o sus credenciales de acceso a los servicios de banca electrónica, notifíquenoslo inmediatamente para reducir al mínimo sus pérdidas. Consulte a continuación la información y los plazos aplicables para notificarnos pérdidas o robos.
Normas generales que rigen su cuenta
Usted entiende que cualquier instrucción de pago o actividad realizada utilizando cualquiera de los Servicios de Banca Online que le proporciona el Socio del Programa se considerará autorizada por usted y válida, y nosotros no tenemos ninguna obligación de investigar la instrucción o actividad.
3.1 Ingresos en cuenta
Puede realizar ingresos en su Cuenta utilizando cualquiera de los métodos que se describen a continuación. No le cobraremos ninguna comisión por realizar ingresos.
Usted entiende y acepta que para iniciar depósitos a través de pagos directos/debito ACH, debe cumplir con los procedimientos de seguridad del Servicio de Originación ACH que se describen a continuación.
No aceptamos depósitos en efectivo por correo, ni cheques en papel o depósitos en moneda extranjera: No nos hacemos responsables de los depósitos de cualquier tipo que nos envíe por correo, incluso si se pierden en tránsito, se extravían en el correo o no los recibimos por cualquier otro motivo.
- En efectivo: No aceptamos depósitos en efectivo realizados por correo. Si nos envía un depósito en efectivo por correo, se lo devolveremos.
- Cheques en papel: Si nos envía por correo un cheque en papel, incluidos cheques personales o comerciales, giros postales o cheques de caja, podemos aplicar el cheque a cualquier saldo negativo que tenga en su Cuenta o devolverle el cheque.
- Moneda extranjera: No aceptamos depósitos en moneda extranjera. Cualquier depósito recibido en moneda extranjera, ya sea en forma de efectivo o cheque, le será devuelto.
Le enviaremos todos los artículos a la dirección que tenemos para usted. No nos hacemos responsables si no recibe los artículos.
Sólo puede depositar en nuestra cuenta fondos que estén inmediatamente disponibles, que según la legislación aplicable sean irreversibles y que no estén sujetos a ningún embargo, reclamación o gravamen.
Para más información sobre depósitos y cuándo se pondrán a su disposición los fondos de un depósito, consulte la sección correspondiente más abajo.
3.2 Nuestra política de disponibilidad de fondos
Nuestra política es que los depósitos realizados en su Cuenta cada día laborable estén disponibles para su retirada de acuerdo con la tabla que figura a continuación. El final del día hábil se denomina "hora límite de depósito". Si realiza un ingreso antes de la hora límite de un día hábil en que estemos abiertos, consideraremos que ese día es el día de su ingreso. Sin embargo, si realiza un ingreso después de nuestra hora límite o en un día en que no estemos abiertos, consideraremos que el ingreso se realiza el siguiente día hábil en que estemos abiertos.
La disponibilidad de los fondos transferidos a su Cuenta desde una cuenta bancaria conectada de otra entidad financiera se rige por normas diferentes. Para más información, consulte la sección sobre transferencias a y desde cuentas conectadas. Además, la disponibilidad de los fondos abonados en su Cuenta como resultado de transacciones iniciadas a través del Servicio de Originación ACH también sigue normas diferentes. Para más información, consulte la sección titulada "Servicio de originación ACH".
3.3 Transacciones de crédito ACH y artículo 4A del UCC
El abono efectuado por nosotros en relación con una entrada de crédito ACH es provisional hasta que recibamos la liquidación final de dicha entrada a través de un Banco de la Reserva Federal. Si no recibimos la liquidación final, usted reconoce y acepta que tenemos derecho a la devolución del importe que se le abonó en relación con la entrada de crédito ACH, y no se considerará que la parte que le realice el pago a través de dicha entrada le haya pagado a usted el importe de dicha entrada.
De acuerdo con las normas de funcionamiento (las "Normas") de la Asociación Nacional de Cámaras de Compensación Automatizadas ("NACHA"), aplicables a las transacciones ACH en las que interviene su Cuenta, no estamos obligados a notificarle al día siguiente la recepción de un elemento ACH y no lo haremos. No obstante, seguiremos notificándole la recepción de elementos ACH a través de los extractos de su Cuenta.
Podemos aceptar en su nombre pagos a su Cuenta que hayan sido transmitidos a través de una o más cámaras de compensación automatizadas y que no estén sujetos a la Ley de Transferencias Electrónicas de Fondos, y sus derechos y obligaciones con respecto a dichos pagos se interpretarán de acuerdo con las leyes del Estado de Tennessee y se regirán por ellas, a menos que se especifique lo contrario en un acuerdo por separado que regirá la ley de algún otro estado.
3.4 Problemas que pueden surgir con los depósitos
Si un ingreso o transferencia a su Cuenta es devuelto o rechazado por la entidad financiera pagadora por cualquier motivo, o si se produce un error o equivocación en un ingreso o transferencia, podremos deducir el importe del ingreso, transferencia o error sin previo aviso. Si en ese momento no hay fondos suficientes en su Cuenta, ésta puede quedar en descubierto. Para más información, consulte el apartado sobre descubiertos.
3.5 Transferencias a o desde dos cuentas que tenga con nosotros
Podemos permitirle transferir fondos de una Cuenta a su nombre a otra cuenta a su nombre que tengamos nosotros y que esté gestionada por el Socio del Programa (una "transferencia interna"). Si permitimos dichas transferencias, no hay límites en el número de transferencias internas que puede realizar, y las transferencias internas están disponibles inmediatamente.
3.6 Retirada de fondos de su cuenta
Usted o, en su caso, un Usuario Autorizado, podrá retirar fondos utilizando su Tarjeta u otro método permitido para acceder a los fondos de su Cuenta hasta el importe de su Saldo Disponible menos las comisiones aplicables en su Cuenta utilizando cualquiera de los siguientes métodos y con sujeción a los siguientes límites:
No puede retirar fondos mediante cheque, y no le permitimos crear cheques librados contra su Cuenta.
Antes de permitir una retirada u otra transacción, podemos pedirle que nos proporcione la información o documentación adicional que consideremos necesaria para confirmar su identidad o evitar actividades ilegales. Podemos denegar la transacción si no cumple con nuestra solicitud.
3.7 Transferencias a o desde cuentas bancarias conectadas
Es posible que se le ofrezca la posibilidad de vincular otra cuenta bancaria que tenga en otra entidad financiera ("cuenta bancaria conectada") a su Cuenta con nosotros para realizar transferencias ACH entrantes y salientes entre la cuenta bancaria conectada y su Cuenta a través de los Servicios de Banca Electrónica. Una "transferencia entrante" mueve fondos a su Cuenta desde una cuenta bancaria conectada. Una "transferencia saliente" mueve fondos desde su Cuenta a una cuenta bancaria conectada. Facilitaremos las transferencias a una cuenta bancaria conectada de forma separada y aparte de cualquier acceso que le proporcionemos al Servicio de Originación ACH (véase más abajo).
Para las transferencias entrantes, realizaremos el cargo en su cuenta bancaria conectada y el abono en su Cuenta con nosotros el siguiente día laborable después de que inicie la transferencia. Los fondos que transfiera a su Cuenta se pondrán a su disposición el quinto (5º) día hábil después de que los fondos se hayan abonado en su Cuenta.
En el caso de las transferencias salientes, cargaremos el importe en su Cuenta y lo abonaremos en su cuenta bancaria vinculada el día hábil siguiente a la fecha en que usted inicie la transferencia. La entidad financiera titular de su cuenta bancaria conectada determinará cuándo se pondrán esos fondos a su disposición en su cuenta bancaria conectada.
La hora límite para las transferencias entrantes y salientes es las 15.00 h ET. Las solicitudes de transferencia que realice en un día laborable antes de la hora límite se considerarán iniciadas ese mismo día. Las solicitudes de transferencia que realice después de la hora límite, o en un día no laborable, se considerarán iniciadas el siguiente día laborable en que estemos abiertos.
Existen límites para el importe en dólares de las transferencias entrantes y salientes que puede realizar. Consulte las secciones correspondientes sobre límites de retirada e ingreso más arriba.
Usted acepta que sólo intentará vincular una cuenta bancaria para la que tenga autoridad para transferir fondos. Solo podrá vincular una cuenta bancaria que sea una cuenta de depósito, como una cuenta corriente, de ahorro o de mercado monetario.
3.8 Prohibición de actividades ilegales, apuestas por Internet y derecho a rechazar transacciones
No debe utilizar su Cuenta para ningún fin ilegal o, independientemente de si es legal o ilegal, para juegos de azar en línea de cualquier tipo, incluida cualquier transacción de apuestas, compra de billetes de lotería, fichas de casino o apuestas y apuestas fuera de pista. Podemos denegar cualquier transacción o negarnos a aceptar cualquier ingreso que creamos que está relacionado con actividades ilegales, juego online o por cualquier otra razón a nuestra discreción. Sin embargo, en el caso de que un cargo o transacción descrito en esta sección sea aprobado y procesado, usted seguirá siendo responsable de los cargos.
3.9 Servicios de transferencia de fondos
Las transferencias de fondos hacia o desde su Cuenta se regirán por las normas del sistema o sistemas de transferencia de fondos a través de los cuales se realicen las transferencias ("normas del sistema"), incluidos Fedwire y la National Automated Clearing House Association ("NACHA") . No tenemos ninguna obligación de cumplir, en todo o en parte, ninguna orden de pago u otra instrucción que pudiera dar lugar a que contravengamos la legislación aplicable, incluidos los requisitos de la Oficina de Control de Activos Extranjeros ("OFAC") del Departamento del Tesoro de EE.UU. y de la Red para la Represión de Delitos Financieros ("FinCEN"). Para más información sobre las transferencias electrónicas de fondos en general, véase más abajo. Si desea más información sobre (1) las transacciones ACH en concreto, (2) los depósitos de cheques y los servicios de depósito móvil, y (3) las transferencias electrónicas, consulte las secciones correspondientes que figuran a continuación.
Si su cuenta recibe transacciones ACH (abonos o adeudos) o transferencias electrónicas iniciadas dentro o fuera de Estados Unidos, tanto usted como nosotros estamos sujetos a las normas y directrices operativas de la NACHA, o a las normas de cualquier sistema de transferencias electrónicas implicado, y a las leyes aplicadas por la OFAC. En virtud de dichas normas y leyes, podemos suspender temporalmente el procesamiento de una transacción para un mayor escrutinio o verificación con respecto a la lista de partes bloqueadas de la OFAC, lo que puede dar lugar a retrasos en la liquidación, contabilización y/o disponibilidad de los fondos.
Nos reservamos el derecho a suspender temporalmente, bloquear o rechazar el procesamiento de cualquier transacción, congelar o bloquear determinados fondos o el saldo completo de cualquier Cuenta, titular de cuenta, beneficiario de cuenta o Usuario Autorizado (cada uno de ellos, una "Persona Restringida"), en cada caso en la medida en que lo consideremos razonablemente necesario para cumplir con cualquier notificación, orden, reglamento, norma, requisito o restricción emitida o promulgada por la OFAC (colectivamente, las "Normas OFAC"). Para cumplir con las Normas de la OFAC, podemos suspender temporalmente el procesamiento de una transacción o la disponibilidad de un saldo para un mayor escrutinio o verificación con respecto a la lista de partes bloqueadas de la OFAC, lo que puede dar lugar a retrasos en la liquidación, contabilización y/o disponibilidad de fondos. Si determinamos que existe una infracción o posible infracción de las Normas OFAC, o si no podemos resolver satisfactoriamente una presunta infracción o posible infracción, podremos rechazar dicha transacción o congelar o bloquear los fondos en cuestión o el saldo completo de cualquier Cuenta o Persona Restringida. Si bloqueamos los fondos en cuestión y usted considera que tiene motivos suficientes para solicitar la devolución de los fondos bloqueados, es su responsabilidad exclusiva tratar el asunto con las autoridades gubernamentales competentes. Consulte en el sitio web de la OFAC los procedimientos y formularios necesarios para solicitar la liberación de fondos bloqueados.
También cumplirá todas las leyes y normativas contra el blanqueo de dinero y de control de cambios, incluidas las sanciones económicas y comerciales promulgadas por la OFAC, en relación con cualquier transferencia de fondos, y hará todo lo razonablemente posible para ayudarnos a hacer lo mismo. Usted garantiza que la información que nos facilita es exacta. Podremos revelar cualquier información que nos facilite y que, a nuestra entera discreción, consideremos necesario o conveniente revelar; con la salvedad de que sólo revelaremos información confidencial si así lo exige la ley, un tribunal o una autoridad legal, reguladora o gubernamental, o si así lo permite la ley para combatir, prevenir o investigar cuestiones derivadas de las leyes contra el blanqueo de capitales, las sanciones económicas o el derecho penal.
En ocasiones, las autoridades legales, reglamentarias o gubernamentales exigen información adicional, ya sea con respecto a personas, entidades o transacciones concretas. Usted garantiza que facilitará sin demora toda la información que dicha autoridad pueda requerir, y/o que se nos pueda requerir a nosotros, en relación con la persona, entidad o transacción concreta.
Si usted, o su Usuario Autorizado, incumple alguna de dichas leyes o normativas, acepta irrevocablemente que podemos retener cualquier dinero o fondos que se nos transmitan en virtud de este Contrato y/o no satisfacer ninguna solicitud de transferencia de fondos si alguna autoridad legal, reguladora o gubernamental nos exige que tomemos o nos abstengamos de tomar dicha medida, o si creemos razonablemente que dicha medida puede infringir alguna de las leyes o normativas descritas en este documento, y dicho dinero no devengará intereses en nuestra contra. Asimismo, usted acepta que abonemos dichas cantidades a la autoridad legal, reguladora o gubernamental competente cuando así lo exija la ley o la normativa.
3.10 Cómo contabilizamos las operaciones en su cuenta y determinamos su saldo disponible
3.10.1 Resumen de la contabilización
Para comprender cómo contabilizamos las operaciones en su Cuenta, es importante entender primero la diferencia entre su Saldo Disponible y su saldo contable. Su saldo disponible es la cantidad de dinero que tiene en su cuenta en un momento dado y que puede utilizar. Su saldo contable es el saldo de su Cuenta al principio del día después de que hayamos contabilizado todas las operaciones del día anterior en su Cuenta. Utilizamos su saldo disponible para autorizar sus operaciones a lo largo del día y determinar si tiene fondos suficientes para pagar sus operaciones. A continuación encontrará algunos términos adicionales que le resultará útil comprender:
- Crédito y débito: un crédito aumenta el saldo y un débito lo reduce.
- Contabilizar - Operaciones que se pagan o ingresan en su cuenta. Las transacciones contabilizadas aumentarán o disminuirán tanto su saldo disponible como su saldo contable.
- Pendientes - Operaciones de las que recibimos notificación y que está previsto que se contabilicen en su Cuenta. Las transacciones pendientes afectan a su saldo disponible, pero no a su saldo contable.
3.10.2 Orden de contabilización
Recibimos transacciones a lo largo del día y las contabilizamos en su Cuenta a medida que las recibimos y en el orden en que las recibimos. Podemos cambiar el orden en que contabilizamos las transacciones en su Cuenta a nuestra discreción y sin previo aviso. Por lo tanto, es importante que controle los ingresos que realiza y las transacciones que autoriza para asegurarse de que hay fondos suficientes en su Cuenta para cubrir todas las transacciones y las comisiones aplicables.
3.10.3 Determinar el saldo disponible
Para determinar su Saldo Disponible, partimos del saldo de su libro mayor al inicio del día laborable, añadimos los créditos o depósitos pendientes que ponemos a su disposición y restamos las autorizaciones de tarjeta y los adeudos pendientes. Todas las transacciones se cargan o abonan en su saldo disponible en el orden en que se reciben.
Puede acceder a su saldo a través de los Servicios Bancarios en Línea o poniéndose en contacto con nosotros como se indica más arriba. Tenga en cuenta que su Saldo Disponible puede no reflejar todas las transacciones que haya iniciado o autorizado previamente. Por ejemplo, es posible que su Saldo Disponible no incluya las transacciones que haya autorizado y que no hayamos recibido.
3.11 Declaraciones
Los extractos se le facilitarán periódicamente a través de los Servicios de Banca Electrónica mientras su Cuenta no esté inactiva. Recibirá un extracto mensualmente siempre que haya transacciones en su Cuenta durante el período del extracto. Si no hubiera transacciones en su Cuenta, es posible que no le proporcionemos extractos o que se los proporcionemos con menor frecuencia. No recibirá extractos en papel.
3.12 Errores en su cuenta y limitaciones de responsabilidad
Revisará detenidamente los extractos de su Cuenta y de todas las tarjetas y nos comunicará inmediatamente cualquier error o actividad no autorizada por correo electrónico a la dirección indicada anteriormente en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha en que pongamos el extracto a su disposición. Salvo que se especifique lo contrario en el presente Contrato o lo exija la ley, si no nos notifica oportunamente un error o una actividad no autorizada, consideraremos que nuestros registros relativos a su Cuenta y a todas las tarjetas son correctos y no seremos responsables ante usted de ninguna Pérdida que sufra en relación con el error o la actividad no autorizada. Asimismo, acepta que podamos cargar o abonar un importe en su Cuenta en cualquier momento y sin previo aviso para corregir un error o hacer frente a una actividad no autorizada.
Consulte la sección correspondiente más abajo para obtener información adicional sobre errores y transacciones no autorizadas relacionadas con transferencias electrónicas de fondos y las limitaciones de responsabilidad correspondientes.
3.13 Descubiertos, fondos insuficientes y saldos negativos
No le permitimos sobregirar su Cuenta. Si el Saldo Disponible de su Cuenta no es suficiente para cubrir cualquier operación que haya autorizado, podemos devolver la operación o negarnos a procesarla. Sin embargo, puede haber casos en los que su Cuenta aún puede quedar en negativo, como por ejemplo si se devuelve un ingreso que usted haya realizado. Debe realizar un ingreso inmediatamente para cubrir cualquier saldo negativo. Si su Cuenta tiene un saldo negativo durante sesenta (60) días naturales o más, podemos cerrar su Cuenta.
3.14 Cierre y suspensión de la cuenta
Puede cerrar su Cuenta en cualquier momento y por cualquier motivo enviando un correo electrónico a la dirección indicada anteriormente. Nos reservamos el derecho a rechazar su solicitud si tiene un saldo negativo en su Cuenta. Le recomendamos que transfiera o retire los fondos que pueda tener en la Cuenta antes de presentar una solicitud de cierre de la misma para evitar retrasos en la recepción de sus fondos.
También podemos suspender o cerrar su Cuenta, o suspender, o desactivar cualquier servicio o característica de su Cuenta, a nuestra discreción, con o sin previo aviso. Esto incluye si creemos que está utilizando su Cuenta con fines fraudulentos o ilegales o infringiendo la ley o la normativa, el presente Acuerdo, cualquier otro acuerdo que pueda tener con nosotros o con Unit, si se devuelven varias transacciones en su Cuenta, o si presenta un riesgo indebido para nosotros o para nuestros proveedores de servicios externos.
En las Cuentas con saldo cero se seguirán cobrando las comisiones aplicables hasta que usted solicite el cierre de su Cuenta. Podemos cerrar una Cuenta con saldo cero en la fecha de finalización del periodo de comisiones o a final de mes sin notificárselo previamente. Una vez cerrada la Cuenta (ya sea por usted o por nosotros), no se cobrarán comisiones por ella.
También podemos cerrar su Cuenta si no ha realizado ningún ingreso o reintegro en su Cuenta en más de doce (12) meses. Además, la cancelación de su inscripción en los Servicios de Banca Online con el Socio del Programa dará lugar al cierre de la Cuenta y a la devolución de sus fondos.
Si su Cuenta se cierra con un saldo superior a 1,00 $, le devolveremos los fondos que pueda tener en la Cuenta mediante transferencia ACH a otra cuenta bancaria o mediante cheque en papel. Nos reservamos el derecho a no devolverle los fondos si el saldo de su Cuenta es igual o inferior a 1,00 $.
No somos responsables ante usted de ningún daño que pueda sufrir como resultado del cierre o suspensión de su Cuenta. El cierre de su Cuenta o la rescisión de este Acuerdo no afecta a ningún derecho u obligación que haya surgido antes del cierre o la rescisión, ni a ningún derecho u obligación que, por su naturaleza, deba sobrevivir a la rescisión (incluidas todas las obligaciones de indemnización por su parte, nuestras limitaciones de responsabilidad y todos los términos que rigen el arbitraje).
3.15 Caducidad, inactividad y propiedad no reclamada
La ley estatal y nuestra política rigen cuándo se considera que su Cuenta está inactiva. Por lo general, se considera que su Cuenta está inactiva si no ha accedido a ella, no nos ha comunicado nada sobre su Cuenta o no ha mostrado interés alguno en su Cuenta en el plazo especificado por la legislación aplicable. Cada estado tiene leyes diferentes en cuanto a cuándo una cuenta se vuelve inactiva, y es posible que debamos enviar el saldo de su Cuenta si se vuelve inactiva al estado de su última dirección conocida. Haremos todo lo posible por ponernos en contacto con usted si así lo exige la legislación aplicable antes de transferir el saldo restante de su Cuenta al estado correspondiente. Después de que entreguemos los fondos al estado, deberá solicitar a la agencia estatal correspondiente la reclamación de sus fondos. Puede evitar la entrega de sus fondos simplemente realizando transacciones, poniéndose en contacto con nosotros en relación con su Cuenta o respondiendo a los avisos de propiedad abandonada que podamos enviarle.
También podemos poner su Cuenta en estado inactivo si no ha realizado ninguna transacción durante al menos seis (6) meses. Si su Cuenta pasa a estado inactivo, es posible que no reciba extractos ni pueda realizar determinadas operaciones. Las Cuentas inactivas deben reactivarse. Póngase en contacto con nosotros por correo electrónico para reactivar su Cuenta.
3.16 Comisiones y baremo de comisiones
Usted pagará todas las comisiones y gastos aplicables a su Cuenta. Todos los importes de las comisiones se detraerán de su Cuenta y se cobrarán con independencia de que disponga o no de fondos suficientes en su Cuenta, salvo cuando la ley lo prohíba. Las comisiones están sujetas a cambios en cualquier momento. Le notificaremos con antelación cualquier cambio cuando así lo exija la ley.
Transferencias electrónicas de fondos
Su Cuenta le permite retirar fondos hasta el Saldo Disponible o realizar ingresos mediante transferencias electrónicas de fondos ("TEF"). Las TEF son transacciones que se procesan por medios electrónicos e incluyen, entre otras, las transferencias ACH y los ingresos directos. Esta sección le proporciona información y condiciones importantes sobre las TEF permitidas en su Cuenta. También puede recibir servicios adicionales a través de los Servicios Bancarios en Línea proporcionados por el Socio del Programa, que le permiten iniciar TEF desde y hacia su Cuenta que no se describen en este Acuerdo. En caso de que el Socio del Programa proporcione dichos servicios adicionales, el Socio del Programa le proporcionará acuerdos y divulgaciones por separado aplicables a dichos servicios.
4.1 Tipos de TEF admitidos por su cuenta
Su Cuenta permite los siguientes tipos de TEF:
- Depósitos directos de sus fuentes de ingresos
- Transferencias desde o hacia su Cuenta a o desde una cuenta bancaria conectada
- Transferencias a o desde su Cuenta a un comerciante o a un tercero, facilitando al tercero el número de ruta y el número de cuenta de su Cuenta.
4.2 Limitaciones de las FEF
Existen limitaciones en cuanto a la frecuencia y el importe de las operaciones que puede realizar desde o hacia su Cuenta. Estos límites son diferentes para cada tipo de transacción. Para conocer los límites aplicables a las operaciones de abono o ingreso de fondos en su cuenta, consulte la sección anterior relativa a los ingresos. Para conocer los límites aplicables a las transacciones que cargan o retiran fondos de su Cuenta, consulte más arriba la sección relativa a las retiradas de fondos. Para conocer los límites aplicables a las transferencias a o desde su Cuenta desde una cuenta bancaria conectada, consulte la sección anterior relativa a las transferencias a o desde cuentas conectadas. Estos límites relacionados con la seguridad pueden cambiar de vez en cuando.
4.3 Documentación de sus transacciones
Le facilitaremos información sobre cada operación que se cargue o abone en su cuenta en sus extractos. Consulte más arriba la información sobre extractos. También puede consultar su historial de transacciones y otra información a través de los servicios de banca electrónica que le proporciona el socio del programa. También puede ponerse en contacto con nosotros para obtener información sobre su Cuenta o sus transacciones.
4.4 Transferencias preautorizadas, suspensión de pagos y notificaciones de importes variables
Si nos autoriza a nosotros o a otra empresa o persona a retirar fondos de su Cuenta de forma periódica (por ejemplo, cuando se suscribe al "pago automático" para pagar una factura o recibo periódico), se denomina "Transferencia Preautorizada". Puede solicitar que suspendamos el pago de Transferencias Preautorizadas, así como recibir una notificación cuando el importe de una determinada retirada vaya a ser diferente del importe de la última retirada. Podemos cobrarle una comisión por suspender el pago de transferencias preautorizadas (como se indica en la sección de comisiones anterior).
4.4.1 Cómo solicitar una suspensión de pago
Si autoriza a un tercero a recibir pagos de su Cuenta de forma periódica a través de una Transferencia Preautorizada, puede suspender dichos pagos poniéndose en contacto con nosotros por correo electrónico en la dirección indicada anteriormente al menos tres (3) días hábiles antes de la fecha prevista para el siguiente pago. Para que sea efectiva, la solicitud de suspensión de pago debe recibirse dentro del plazo especificado y con toda la información requerida a continuación, de modo que el Banco tenga una oportunidad razonable de actuar en consecuencia.
Debe indicarnos (a) su nombre, (b) su número de Cuenta, (c) la empresa o persona que recibe los pagos, y (d) la fecha y el importe de la Transferencia Preautorizada que desea suspender. Si desea que se suspendan todos los pagos futuros de esa empresa o persona, asegúrese de comunicárnoslo también. Si no nos facilita la información correcta, como el beneficiario correcto o el importe correcto del pago que desea detener, es posible que no podamos detener el pago.
4.4.2
Es su responsabilidad asegurarse de que toda la información facilitada en su notificación es correcta e informarnos sin demora de cualquier inexactitud. No seremos responsables de no suspender el pago si no nos ha facilitado información suficiente o si su solicitud de suspensión de pago llega demasiado tarde para que podamos actuar en consecuencia. Si suspendemos el pago, usted nos indemnizará, defenderá y eximirá a nosotros y a nuestros directivos, directores, accionistas, empleados, sucesores, predecesores, representantes, mandantes, agentes, cesionarios, empresas matrices, filiales y/o aseguradoras (colectivamente, las "Partes indemnizadas") de cualquier pérdida, responsabilidad, coste y gasto (incluidos los honorarios y gastos razonables de abogados, expertos y consultores, gastos de bolsillo razonables, intereses y sanciones), acuerdos, multas, honorarios, sanciones, compensaciones equitativas, sentencias, y daños y perjuicios ("Pérdidas") impuestos o sufridos por cualquiera de las Partes Indemnizadas, ya sean reales o inminentes o probados o no, con respecto a todas y cada una de las acciones, auditorías, arbitrajes, aserciones, demandas, mediaciones, litigios, procedimientos, exámenes, audiencias, indagaciones, investigaciones, cargos, quejas, reclamaciones (incluidas contrademandas o contrademandas cruzadas) o demandas de cualquier persona ("Reclamaciones"), independientemente de su fundamento o no, derivadas o relacionadas de cualquier modo con nuestra negativa a pagar la transacción en la que usted suspendió el pago. La indemnización anterior no se aplicará si y en la medida en que esté expresamente prohibida o restringida por las leyes o reglamentos que le rigen a usted o a su Cuenta.
4.5 Preguntas sobre sus TEF y notificación de errores o TEF no autorizadas
Puede ponerse en contacto con nosotros si tiene preguntas relacionadas con las TEF que se realicen en su cuenta. Para cualquier otra transacción, póngase en contacto con nosotros a través del número de teléfono o la dirección de correo electrónico indicados anteriormente.
También puede ponerse en contacto con nosotros a través de los métodos indicados anteriormente para notificar presuntos errores o TEF no autorizadas. Asegúrese de ponerse en contacto con nosotros inmediatamente si cree que se ha producido o puede producirse un error o una TEF no autorizada en relación con su Cuenta, o si ha perdido, le han robado o se han puesto en peligro sus credenciales de acceso a la Cuenta o a los Servicios Bancarios en Línea. Debe ponerse en contacto con nosotros a más tardar treinta (30) días después de que le enviemos el PRIMER extracto en el que aparece el error o la TEF no autorizada. Deberá facilitarnos la siguiente información:
- Su nombre y número de cuenta.
- Una descripción del error o de la EFT sobre la que no está seguro y una explicación clara de por qué cree que es un error o por qué necesita más información.
- El importe en dólares del presunto error.
Si nos lo comunica verbalmente, podemos exigirle que nos envíe su queja o pregunta por escrito por correo electrónico en un plazo de diez (10) días laborables.
Tras recibir su notificación de error o de TEF no autorizada, investigaremos y le comunicaremos los resultados y las correcciones que realicemos en su Cuenta en un plazo comercialmente razonable.
4.6 Nuestra responsabilidad por no completar una transacción, por transacciones no autorizadas o por no detener un pago
Responderemos a las notificaciones de errores o de TEF no autorizadas y a las solicitudes de suspensión de pagos de un modo y en un plazo comercialmente razonables. Usted acepta que en ningún caso seremos responsables por un importe superior a cinco mil dólares (5.000 USD) o al importe real de su Pérdida, el menor de los dos. También acepta que no seremos responsables de ningún importe de Pérdida en el que pueda incurrir si usted:
- No nos comunique un error o una TEF no autorizada en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha en que se ponga a su disposición el primer extracto que muestre el error o la TEF no autorizada;
- Si no nos facilita a tiempo la información necesaria para suspender el pago de una transferencia preautorizada.
Además, no somos responsables de ninguna Pérdida en la que pueda incurrir en cualquiera de las siguientes circunstancias:
- Si el saldo disponible en su cuenta no es suficiente para completar la transacción por causas ajenas a nosotros.
- Si el fallo se debe a una avería del equipo o del sistema, como un problema con los servicios de banca en línea prestados por el socio del programa, que usted conocía antes de iniciar una transacción.
- Si sus fondos no están disponibles debido a una retención o si sus fondos están sujetos a un proceso judicial.
- Si no completamos una transacción porque nosotros o la Unidad tenemos motivos para creer que la transacción no está autorizada o es ilegal.
- Si su Cuenta está cerrada o inactiva.
Existen limitaciones adicionales a nuestra responsabilidad en este Acuerdo y puede haber excepciones o limitaciones adicionales establecidas en nuestros acuerdos o en los acuerdos de Unit con usted o permitidas por la ley.
Servicio de originación ACH
5.1 Descripción del servicio de originación ACH
El Servicio de Originación ACH le permite darnos instrucciones para crear y/o enviar un archivo con formato NACHA en su nombre para ejecutar la transferencia de fondos a/desde otra institución financiera para desembolsar/concentrar fondos o realizar pagos/cobrar fondos a/de otra parte a través del sistema. Todas las transacciones ejecutadas a través del Servicio de Originación ACH descrito anteriormente se conocerán colectivamente como ("transacciones ACH"). El Servicio de Originación ACH sólo es accesible a través de los Servicios de Banca Online. Su uso y acceso al Servicio de Originación ACH es independiente de su capacidad para facilitar transferencias a través de ACH a una cuenta bancaria conectada.
Sólo facilitaremos transacciones ACH iniciadas por Internet/por móvil ("WEB") y transacciones corporativas de crédito o débito ("CCD") a través del Servicio de Originación ACH. Elegiremos, a nuestra entera discreción, si facilitamos una transacción ACH determinada como transacción WEB o transacción CCD.
Salvo que se definan de otro modo en el presente Acuerdo, los términos en mayúscula que aparecen en esta sección tendrán el significado establecido en las Normas de la NACHA.
5.2 Plazos de tramitación
Salvo lo dispuesto en los Procedimientos de Seguridad que figuran a continuación, nosotros (a) procesaremos las entradas recibidas de usted para que se ajusten a las especificaciones de fichero establecidas en las Normas, (b) transmitiremos dichas entradas como Institución Financiera Depositaria de Origen al Banco de la Reserva Federal, y (c) liquidaremos dichas entradas en las cuentas especificadas según lo dispuesto en las Normas.
Transmitiremos dichas entradas al Banco de la Reserva Federal dentro del plazo de la ACH un (1) día laborable antes de la fecha de entrada efectiva que figura en dichas entradas, siempre que (i) dichas entradas se reciban a las 15:00 h ET de un día laborable, (ii) la fecha de entrada efectiva sea al menos dos (2) días después de dicho día laborable, y (iii) la Reserva Federal esté abierta al público para realizar sus operaciones en dicho día laborable. Un "día hábil" es un día en el que el Banco de la Reserva Federal está abierto al público para llevar a cabo sustancialmente todas sus actividades, que no sea sábado, domingo o día festivo legal.
Si no se cumple alguno de los requisitos de la cláusula (i), (ii) o (iii) enumerados anteriormente, haremos todo lo posible por transmitir dichas entradas al Banco de la Reserva Federal antes de la siguiente fecha límite de depósito en la que la Reserva Federal esté abierta al público.
5.3 Normas ACH
Al realizar cualquier transacción a través del Servicio de Originación ACH, deberá cumplir el Reglamento. Puede obtener una copia de las Normas solicitándola a NACHA en 13450 Sunrise Valley Drive, Suite 100 Herndon, VA 20171; las instrucciones para obtener una copia de las Normas también están disponibles en www.nacha.org. Usted se compromete a cumplir y quedar vinculado por el Reglamento. En caso de que infrinja alguna de las Normas aplicables y la NACHA nos imponga una multa por su infracción, podremos cobrársela a usted. Nos comprometemos a informarle de las revisiones de las Normas de las que tengamos conocimiento. Nuestro proceso actual no admite la originación de IAT (transacciones ACH internacionales).
5.4 Procedimientos de seguridad
Nuestros procedimientos de seguridad o requisitos de seguridad están integrados en los Servicios de banca electrónica, y usted reconoce y acepta que estos procedimientos de seguridad son un método comercialmente razonable de proporcionar seguridad contra órdenes de pago no autorizadas. Usted acepta enviar las solicitudes de originación de ACH únicamente a través de los Servicios de banca electrónica.
5.5 Nuestras obligaciones de originación de ACH
De manera oportuna y de acuerdo con las Reglas, procesaremos, transmitiremos y liquidaremos las participaciones recibidas de usted, que cumplan con los términos de este Acuerdo y/o cualquier apéndice o apéndices futuros.
5.6 Garantías
Usted garantiza y acepta que:
- Cada entrada es exacta, puntual y ha sido autorizada por la parte en cuya cuenta se abonará o debitará, y por lo demás cumple las Normas;
- Cada asiento de adeudo corresponde a un importe que, en la fecha de liquidación correspondiente, le adeudará la parte en cuya cuenta se efectuará el adeudo, corresponde a un importe que dicha parte ha especificado que debe abonarle, o es una corrección de un asiento de abono erróneo transmitido previamente;
- Ha cumplido todos los requisitos de notificación previa del Reglamento; y
- Usted cumplirá los términos de la Ley de Transferencia Electrónica de Fondos, si procede, o del Artículo 4A del Código Comercial Uniforme, si procede, y las leyes de los Estados Unidos. Por lo demás, cumplirá sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo de conformidad con todas las leyes y reglamentos aplicables.
5.7 Límites diarios autorizados
Existen limitaciones en cuanto a la frecuencia y el importe de las transacciones ACH que puede originar desde su Cuenta utilizando el Servicio de Originación ACH. Para conocer los límites aplicables a las transacciones que abonan o ingresan fondos en su Cuenta, consulte la sección anterior relativa a los ingresos. Para conocer los límites aplicables a las transacciones que cargan o retiran fondos de su Cuenta, consulte la sección anterior relativa a las retiradas de fondos. Estos límites relacionados con la seguridad pueden cambiar de vez en cuando.
Inherente a la implementación de cualquier Servicio de Originación ACH hay un grado de riesgo asumido por nosotros. Es posible que usted nos exponga a una responsabilidad financiera significativa si no tiene suficientes fondos depositados en la Cuenta para liquidar transacciones o devoluciones ACH. Nos reservamos el derecho a solicitar y revisar periódicamente su información financiera y a revocar su acceso al Servicio de Originación ACH si consideramos, a nuestra entera discreción, que no puede respaldar financieramente su responsabilidad por las transacciones ACH originadas desde la Cuenta.
Los siguientes tipos de transacciones ACH pueden originarse utilizando la Cuenta y los Servicios de Banca Online: CCD y WEB.
5.8 Crédito provisional
Usted reconoce que las Reglas hacen provisional cualquier crédito otorgado por una entrada hasta que la institución financiera que acredita la cuenta especificada en la entrada reciba la liquidación final. Si la institución financiera no recibe la liquidación final, tendrá derecho a un reembolso de la parte acreditada y no se considerará que el ordenante de la entrada ha pagado a la parte.
5.9 Liquidación
Usted mantendrá la Cuenta durante la vigencia del presente Contrato. Mantendrá en la Cuenta, en la fecha de liquidación aplicable, fondos inmediatamente disponibles suficientes para cubrir todas las entradas de crédito y débito iniciadas por usted. Nos autoriza a cargar en la Cuenta en la fecha de liquidación aplicable el importe de cada apunte. En caso de que no haya fondos disponibles suficientes en la Cuenta para cubrir sus obligaciones en virtud del presente Contrato, usted acepta que podamos adeudar cualquier cuenta que mantenga con nosotros o que podamos compensar cualquier cantidad que le debamos, para obtener el pago de sus obligaciones en virtud del presente Contrato.
5.10 Anulación o modificación
Usted no tendrá derecho a cancelar o modificar ninguna entrada/expediente después de su recepción por nuestra parte. No obstante, nos esforzaremos razonablemente por atender la solicitud por escrito de un usuario autorizado de cancelar una entrada o un fichero antes de transmitirlo al Banco de la Reserva Federal. Cualquier solicitud de este tipo cumplirá con los procedimientos de seguridad descritos anteriormente. Es posible que se le solicite que presente una nueva solicitud de transferencia por escrito o electrónicamente a través de los servicios de banca electrónica. No tendremos ninguna responsabilidad si la cancelación o el cambio no se ven afectados.
5.11 Anulaciones
Puede solicitar la anulación de un asiento por transacciones erróneas o duplicadas que se hayan transmitido a la Reserva Federal poniéndose en contacto con nosotros a través de los servicios de banca electrónica.
5.12 Rechazo de inscripciones
Rechazaremos cualquier ingreso, incluido un ingreso "on-us", que no cumpla los requisitos del presente Contrato y podremos rechazar cualquier ingreso si usted no cumple de otro modo los términos del Contrato. Le notificaremos dicho rechazo por correo electrónico o a través de los servicios de banca electrónica a más tardar el día laborable en que dicho ingreso habría sido transmitido por nosotros a la ACH o, en el caso de un ingreso on-us, su fecha de entrada efectiva.
5.13 Entradas devueltas
Le notificaremos por correo electrónico o a través de los servicios de banca electrónica la recepción de un ingreso devuelto de la Reserva Federal a más tardar un (1) día hábil después del día hábil de dicha recepción. No tendremos obligación de retransmitir un ingreso devuelto si hemos cumplido las condiciones del presente Acuerdo con respecto al ingreso original.
Usted se compromete a no superar el noventa y cinco por ciento (95%) de los umbrales establecidos en las Normas para devoluciones basadas en que la transacción no estaba autorizada, devoluciones por motivos administrativos o todas las devoluciones independientemente de la causa en un periodo de treinta (30) días. Asimismo, se compromete a no superar el medio por ciento (0,5%) de devoluciones basadas en que la transacción no estaba autorizada en un período de treinta (30) días, independientemente de si se han superado los umbrales de la NACHA. A las devoluciones basadas en que la transacción no estaba autorizada se les asignará un estado de devolución NACHA de R07 ("autorización revocada por el cliente"), R10 ("el cliente informa de que no está autorizado") o R29 ("el cliente corporativo informa de que no está autorizado").
Nos reservamos el derecho de limitar, suspender o cancelar sus privilegios del Servicio de Originación ACH por cualquier violación de esta sección.
5.14 Notificaciones de modificación
Le informaremos de todas las notificaciones de cambios que recibamos en relación con las entradas que nos transmita por correo electrónico o a través de los Servicios de banca en línea a más tardar cinco (5) días hábiles después de recibirlas.
5,15 Tasas
Usted se compromete a pagarnos por el Servicio de Originación de ACH prestado en virtud del Contrato de conformidad con la lista de tarifas vigente que figura más arriba. Podemos modificar nuestras tarifas periódicamente mediante notificación por escrito.
5.16 Auditorías
Tendremos derecho a auditar cualquier registro para comprobar el cumplimiento de los acuerdos y Normas relativos a las transacciones ACH originadas por usted.
5.17 Responsabilidad, limitaciones de responsabilidad e indemnización del Servicio de Originación de ACH
SÓLO SEREMOS RESPONSABLES DE LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO DE ORIGINACIÓN DE ACH EXPRESAMENTE PREVISTO EN EL PRESENTE CONTRATO Y SÓLO SEREMOS RESPONSABLES EN CASO DE NEGLIGENCIA GRAVE POR NUESTRA PARTE EN LA PRESTACIÓN DE ESTE SERVICIO. NO SEREMOS RESPONSABLES DE SUS ACTOS U OMISIONES (INCLUIDOS EL IMPORTE, LA EXACTITUD, LA PUNTUALIDAD DE LA TRANSMISIÓN O LA AUTORIZACIÓN DE CUALQUIER ARCHIVO RECIBIDO DE USTED) NI DE LOS DE CUALQUIER OTRA PERSONA. USTED NOS AUTORIZA A PROCESAR TRANSACCIONES DE ACUERDO CON LA INFORMACIÓN QUE RECIBAMOS DE USTED EN LA TRANSMISIÓN DEL FICHERO EMITIDO. USTED SERÁ EL ÚNICO RESPONSABLE DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL FICHERO, Y NOSOTROS NO TENDREMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR LOS DATOS ERRÓNEOS FACILITADOS POR USTED. USTED NOS INDEMNIZARÁ Y NOS EXIMIRÁ DE CUALQUIER PÉRDIDA, CARGO, RESPONSABILIDAD, COSTE, TASA O GASTO (INCLUIDOS HONORARIOS Y GASTOS DE ABOGADOS) QUE SUFRAMOS O EN LOS QUE INCURRAMOS COMO RESULTADO DE CUALQUIER JUICIO, RECLAMACIÓN, ARBITRAJE U OTRA ACCIÓN DE TERCEROS, REAL O INMINENTE, QUE SURJA EN VIRTUD DE ESTE ACUERDO O EN RELACIÓN CON EL MISMO.
EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE PÉRDIDAS O DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, PUNITIVOS O INDIRECTOS EN LOS QUE USTED PUEDA INCURRIR O SUFRIR EN RELACIÓN CON EL PRESENTE CONTRATO, INCLUIDAS LAS PÉRDIDAS O DAÑOS DERIVADOS DE UN POSTERIOR DESHONOR INDEBIDO RESULTANTE DE NUESTROS ACTOS U OMISIONES EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO.
SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LAS DISPOSICIONES ANTERIORES, QUEDAREMOS EXIMIDOS DE ACTUAR O RETRASARNOS EN ACTUAR SI DICHO INCUMPLIMIENTO O RETRASO SE DEBE A UNA RESTRICCIÓN LEGAL, INTERRUPCIÓN DE LAS INSTALACIONES DE TRANSMISIÓN O COMUNICACIÓN, FALLO DE LOS EQUIPOS, GUERRA, DESASTRE NATURAL, CONDICIONES DE EMERGENCIA U OTRAS CIRCUNSTANCIAS AJENAS A NUESTRO CONTROL. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, LE REEMBOLSAREMOS LOS GASTOS EN QUE INCURRA (POR EJEMPLO, COMISIONES POR TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS) EN CASO DE QUE NUESTRO FALLO O RETRASO EN LA TRANSFERENCIA DE FONDOS TENGA SU ÚNICA CAUSA EN NOSOTROS.
ADEMÁS, SE NOS EXIMIRÁ DE NO TRANSMITIR O RETRASAR LA TRANSMISIÓN DE UNA ENTRADA SI DICHA TRANSMISIÓN DIERA LUGAR A QUE HUBIÉRAMOS EXCEDIDO CUALQUIER LIMITACIÓN SOBRE SU POSICIÓN DE FONDOS NETOS INTRADÍA ESTABLECIDA DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTRICES PRESENTES O FUTURAS DE LA RESERVA FEDERAL O, A NUESTRO JUICIO RAZONABLE, VIOLARA DE OTRO MODO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE CUALQUIER PROGRAMA DE CONTROL DE RIESGOS PRESENTE O FUTURO DE LA RESERVA FEDERAL, O CUALQUIER NORMA O REGLAMENTO DE CUALQUIER OTRA AUTORIDAD REGULADORA GUBERNAMENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS. CON SUJECIÓN A LAS LIMITACIONES ANTERIORES, NUESTRA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA DE INTERESES RESULTANTE DE SU ERROR O RETRASO SE CALCULARÁ UTILIZANDO UN TIPO IGUAL AL TIPO MEDIO DE LOS FONDOS FEDERALES FIJADO POR EL BANCO DE LA RESERVA FEDERAL PARA EL PERÍODO DE QUE SE TRATE. A NUESTRA ELECCIÓN, EL PAGO DE DICHOS INTERESES PODRÁ EFECTUARSE MEDIANTE ABONO EN CUENTA RESULTANTE O DERIVADO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN DE CUALQUIER PERSONA DE LA QUE SEAMOS RESPONSABLES, DE CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE USTED O DE CUALQUIER OTRA PERSONA.
LA INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO DE ORIGINACIÓN DE ACH POR CUALQUIER MOTIVO NO LE EXIMIRÁ DE SU OBLIGACIÓN DE EFECTUAR CUALQUIER DEPÓSITO FISCAL, Y NO INCURRIREMOS EN RESPONSABILIDAD ALGUNA FRENTE A USTED POR NO HABER EFECTUADO POR OTROS MEDIOS CUALQUIER PAGO FISCAL REQUERIDO EN CASO DE QUE SE PRODUZCAN DICHAS INTERRUPCIONES.
5.18 Falta de concordancia entre el nombre y el número de cuenta
Usted reconoce que, si una entrada describe al Receptor (tal y como se define en la NACHA) de forma incoherente por nombre y/o número de cuenta, el pago de la entrada puede realizarse basándose en el número de cuenta aunque identifique a una persona distinta del Receptor nombrado. Usted es el único responsable de proporcionar la información correcta para todas las solicitudes del Servicio de Originación ACH a través de los Servicios de Banca Electrónica.
5.19 Rescisión
Puede cancelar su Servicio de Originación ACH en cualquier momento mediante notificación por escrito. Su acceso al Servicio de Originación ACH a través de los Servicios Bancarios en Línea se suspenderá dentro de los tres (3) días hábiles siguientes a la recepción por nuestra parte de las instrucciones de cancelación de su Servicio de Originación ACH por parte de cualquier Usuario Autorizado. Tendremos derecho a basarnos en cualquier notificación escrita que creamos, de buena fe, que está firmada por cualquier Usuario Autorizado. No tendremos ninguna obligación de transmitir entradas si usted incumple cualquiera de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo, incluida la obligación de pagar las comisiones correspondientes a cada entrada de crédito y débito.
Usted seguirá siendo responsable de todas las transacciones que se produzcan antes de la cancelación, tanto si la cancela usted como si la cancelamos nosotros, y de todas las comisiones y gastos incurridos antes de la fecha de cancelación. Cualquier transacción no procesada, incluidas las transacciones recurrentes y con fecha futura, se cancelará como resultado de la cancelación de su Servicio de Originación ACH. Usted acepta que podemos cancelar o limitar su acceso al Servicio de Originación ACH por cualquiera de las siguientes razones sin previo aviso:
- Si no dispone de fondos suficientes en su Cuenta. El Servicio de Originación ACH podrá restablecerse, a nuestra entera discreción, una vez que se disponga de fondos suficientes para cubrir las comisiones, transferencias pendientes y adeudos;
- El incumplimiento por su parte de cualquiera de las cláusulas del presente Acuerdo y/o de las Normas; o
- Previo aviso razonable (incluido inmediato), por causa (incluido lo anterior) o sin causa, a nuestra entera discreción. Cualquier transacción no procesada, incluidas las transacciones recurrentes y con fecha futura, se cancelará como resultado de la cancelación de su Servicio de Originación ACH.
5.20 Divulgación de notificaciones
De conformidad con la normativa aplicable a las operaciones ACH realizadas en su cuenta, no estamos obligados a notificarle la recepción de una operación ACH al día siguiente, y no lo haremos. No obstante, seguiremos notificándole la recepción de pagos en los extractos periódicos que le enviemos.
Depósitos de cheques y servicios de depósito móvil
Tal y como se define en la Ley de Compensación de Cheques para el Siglo XXI ("Check 21"), un "cheque" es una letra de cambio, pagadera a la vista y librada o pagadera a través o en una oficina de un banco, negociable o no, que se manipula para su cobro a plazo o devolución, incluidos los cheques sustitutos (véase más adelante) y los cheques de viaje.
Sólo puede ingresar cheques en la Cuenta utilizando los servicios móviles de ingreso de cheques (los "Servicios de Ingreso de Cheques", tal y como se describen con más detalle en el presente documento) y de conformidad con los términos de este Contrato.
6.1 Cheques sustitutos y sus derechos
Las normas federales de Check 21 permiten a los bancos sustituir los cheques originales por "cheques sustitutos", tal como se definen en Check 21. A continuación encontrará los detalles y sus derechos relacionados con los cheques sustitutos.
6.1.1 Controles sustitutorios
Para agilizar el procesamiento de cheques, la ley federal permite a los bancos sustituir los cheques originales por "cheques sustitutos". Estos cheques son similares en tamaño a los cheques originales con una imagen ligeramente reducida del anverso y reverso del cheque original. El anverso de un cheque sustitutivo dice: "Esta es una copia legal de su cheque. Puede utilizarla del mismo modo que utilizaría el cheque original". Puede utilizar un cheque sustitutivo como prueba de pago igual que el cheque original.
Algunos o todos los cheques que le devolvemos pueden ser cheques sustitutos. Esta notificación describe los derechos que le asisten cuando recibe cheques sustitutorios. Estos derechos no se aplican a los cheques originales ni a los adeudos electrónicos en su cuenta. Sin embargo, usted tiene derechos en virtud de otras leyes con respecto a esas transacciones.
6.2 Servicios móviles de depósito de cheques
Los Servicios de Ingreso de Cheques le permiten realizar ingresos en su Cuenta desde un dispositivo móvil compatible escaneando o fotografiando cheques y enviándonos las imágenes y la información de ingreso asociada a nosotros o a nuestro procesador designado. Al utilizar los Servicios de Ingreso de Cheques, usted acepta cumplir todas las leyes y reglamentos aplicables y las normas de la NACHA que se aplican al procesamiento de captura de cheques de depósito remoto y al procesamiento de transacciones ACH.
6.2.1 Requisitos para utilizar los servicios de depósito de cheques
Los titulares de cuentas que cumplan todos los requisitos aquí descritos podrán utilizar los Servicios de Depósito de Cheques. No todas las Cuentas son elegibles para los Servicios de Depósito de Cheques. Podemos poner fin a su uso de los Servicios de Depósito de Cheques en cualquier momento a nuestra entera discreción. También puede dejar de utilizar los Servicios de Depósito de Cheques en cualquier momento. Sin embargo, cualquier imagen o información transmitida a través de su uso de los Servicios de Depósito de Cheques continuará sujeta a este Acuerdo después de la terminación. Podemos cambiar nuestros criterios de elegibilidad en cualquier momento con o sin previo aviso.
Para utilizar los Servicios de Depósito de Cheques, debe tener un dispositivo iOS o Android con conexión a Internet y cámara, estar inscrito en el Servicio de Banca Online y haber descargado nuestra última versión de la aplicación móvil del Socio del Programa que contenga la funcionalidad de los Servicios de Depósito de Cheques.
6.2.2 Elementos subvencionables
Usted acepta que las únicas imágenes que escaneará o capturará y depositará ("transmitirá") en su Cuenta mediante el uso de los Servicios de Depósito de Cheques serán Artículos Elegibles. Los "Artículos Elegibles" incluyen artículos de papel que se definen como "cheques" o "cheques certificados" bajo la Regulación CC de la Reserva Federal y otros artículos de papel no prohibidos de otra manera por este Acuerdo. Usted acepta que las imágenes consideradas como Elementos no admisibles (véase más abajo) no podrán ser transmitidas a su Cuenta y serán rechazadas por nosotros. Asimismo, acepta que la imagen del Elemento Admisible que se nos transmita se considerará un "elemento" en el sentido adoptado en el Código Comercial Uniforme del Estado de Tennessee.
6.2.3 Artículos no subvencionables
Usted se compromete a no utilizar los Servicios de Depósito de Cheques para escanear o depositar imágenes de artículos que:
- no son pagaderos en moneda estadounidense;
- no sean girados contra una institución financiera situada en Estados Unidos;
- son pagaderos a otra persona;
- son giros postales, bonos de ahorro o cheques de viaje;
- son cheques autorizados por teléfono y creados a distancia;
- son imágenes de un cheque que nunca existió en papel;
- deben ser autorizadas o activadas por nosotros antes de ser depositadas;
- ya han sido depositados por usted o le han sido devueltos;
- no sean legibles o no se ajusten a nuestras normas, según determinemos a nuestra entera discreción;
- son fraudulentas, no autorizadas, sospechosas o poco probables;
- no están fechadas, están posfechadas o tienen más de seis (6) meses de antigüedad en el momento de su transmisión;
- no cumplan los requisitos establecidos en cada momento por cualquier ley, reglamento, organismo regulador, cámara de compensación o asociación aplicable;
- que consideremos Artículos no aptos en el presente documento o en cualquier otro momento, con o sin previo aviso;
- no cumplan los requisitos del Acuerdo; o
- no cumplan los requisitos técnicos que se describen a continuación.
Estos artículos, colectivamente, son "Artículos No Elegibles" bajo este Acuerdo, y no son elegibles para depósito en su Cuenta a través de los Servicios de Depósito de Cheques.
6.2.4 Captura, transmisión, tratamiento y pago de imágenes
Todas las imágenes que nos transmita utilizando los Servicios de Depósito de Cheques deben cumplir los requisitos técnicos que especifiquemos en cada momento (los "Requisitos Técnicos"). Usted es responsable de todos los gastos en los que incurra para cumplir los Requisitos Técnicos. Nos reservamos el derecho a modificar los Requisitos Técnicos en cualquier momento sin previo aviso.
Usted es responsable de revisar y validar la exactitud e integridad de cualquier información que nos transmita, incluido el importe indicado en el artículo y la legibilidad de la imagen transmitida. Sólo enviará imágenes de cheques que cumplan nuestras normas de calidad. No nos transmitirá una imagen o imágenes del mismo cheque más de una vez y no depositará ni negociará, ni intentará depositar o negociar, dicho cheque o partida con nosotros o con cualquier otra parte.
Usted será el único responsable de garantizar la calidad, precisión e integridad de las imágenes que transmita utilizando los Servicios de Depósito de Cheques. Usted será el único responsable de la selección, el uso y el funcionamiento del dispositivo móvil que utilice para transmitir imágenes.
Podemos intentar procesar, cobrar, presentar para pago, devolver o volver a presentar imágenes que usted intente transmitir de cualquier forma que elijamos y que esté permitida por la ley.
También podemos rechazar cualquier transmisión por cualquier motivo, a nuestra elección y sin responsabilidad alguna. Una imagen se considerará recibida cuando usted reciba una confirmación nuestra de que hemos recibido la imagen. La recepción de dicha confirmación no significa que la transmisión haya sido un artículo admisible o aceptado.
Si una imagen no cumple nuestros requisitos, también podemos, a nuestra elección:
- procesar la imagen como recibida para el pago;
- corregir la imagen o los datos que la acompañan y procesar la imagen corregida para su pago;
- procesar el depósito para el pago en otro formato permitido; o
- cargar (devolver) en su Cuenta el importe indicado en la imagen.
El hecho de transmitirnos una imagen no significa que la transmisión y el depósito se hayan completado. Todas sus imágenes están sujetas a nuestra verificación adicional antes de ser aceptadas para depósito y pago. No destruya el elemento transmitido como imagen hasta que vea el importe total del depósito contabilizado cuando consulte su historial de transacciones a través de los servicios de banca electrónica.
6.2.5 Límites de los servicios de depósito de cheques
Puede haber limitaciones en la frecuencia e importe de las transacciones que puede realizar utilizando los Servicios de Depósito de Cheques. Consulte la sección anterior relativa a las limitaciones de depósito para obtener información sobre las limitaciones de transacciones que se aplicarán a su uso de los Servicios de Depósito de Cheques.
6.2.6 Endosos requeridos en los artículos que deposita y gestión del artículo original
Cuando nos transmita una imagen, seguirá teniendo la posesión del artículo original. Para evitar un envío adicional del artículo para su pago, deberá seguir los siguientes pasos:
- Antes de transmitirnos una imagen, debe endosar el original que se captura para su transmisión firmando el reverso del original y escribiendo las palabras "Sólo para depósito en Thread Bank" encima o debajo de su firma.
- Después de transmitirnos la imagen, debe escribir la fecha y las palabras "Depositado por los Servicios de Depósito de Cheques" en el anverso del artículo y guardar el artículo original en un lugar seguro.
No debe depositar ni intentar cobrar el artículo después de transmitirnos la imagen.
6.2.7 Disponibilidad de sus depósitos mediante los servicios de depósito de cheques
Usted reconoce que los ítems transmitidos utilizando los Servicios de Depósito de Cheques no están sujetos a las normas de disponibilidad de fondos contenidas en el Reglamento CC. Los fondos depositados mediante los Servicios de Depósito de Cheques estarán normalmente a su disposición para su retirada en un plazo de cinco (5) días hábiles a partir del día en que realice su depósito. Consulte a continuación la información relativa a cómo determinamos el día en que se realiza su depósito. Podremos poner a su disposición dichos fondos antes o después en función de la duración y el alcance de su relación con nosotros, la información sobre transacciones y experiencia, y otros factores relacionados con la seguridad y el riesgo que, a nuestra entera discreción, consideremos pertinentes.
6.2.8 Horas límite para los depósitos mediante los servicios de depósito de cheques
Si nos transmite correctamente una imagen antes de la hora límite de las 15:00 h ET para la Cuenta en un día laborable en que estemos abiertos, consideraremos que ese día es el día de su ingreso. Después de esa hora o en un día que no estemos abiertos, consideraremos que el depósito se realiza el siguiente día hábil que estemos abiertos.
6.2.9 Errores
Usted se compromete a notificarnos cualquier sospecha de error en relación con los elementos transmitidos a través de los Servicios de Depósito de Cheques de inmediato, y en ningún caso más tarde de sesenta (60) días después de que el primer extracto de Cuenta en el que aparezca el error se ponga a su disposición. A menos que nos notifique un error en un plazo de sesenta (60) días a partir de la fecha en que se le facilite el extracto de la Cuenta correspondiente, todos los depósitos realizados a través de los Servicios de Depósito de Cheques que aparezcan en dicho extracto se considerarán correctos y no tendremos ninguna obligación de investigar ninguna reclamación de error que usted realice.
6.2.10 Devolución de cargos
Podemos reembolsar a su Cuenta o a cualquier otra cuenta de depósito que tenga con nosotros el importe de cualquier artículo, su imagen o cualquier otra representación de un artículo que sea:
- se nos devuelva; o
- sea rechazada por nosotros por cualquier motivo, incluso cuando creamos que ya ha sido enviada o depositada previamente con nosotros o con cualquier otra persona.
Esto es así incluso si ha efectuado reintegros contra cualquier importe que hayamos abonado en su Cuenta por el artículo depositado que fue devuelto o rechazado.
También podemos cobrar comisiones relacionadas con la devolución de cargo, tal y como se describe en su Contrato de Cuenta y en cualquier otro contrato que tenga con nosotros.
6.2.11 Tasas
El uso de los servicios de depósito de cheques puede estar sujeto a comisiones. Consulte la sección de tarifas anterior para obtener toda la información sobre tarifas.
6.2.12 Seguridad
Usted es responsable de proteger su dispositivo móvil contra el uso no autorizado, así como de cualquier Pérdida derivada de un acceso no autorizado. Usted protegerá su dispositivo móvil, establecerá contraseñas seguras y tomará otras precauciones de seguridad razonables para proteger su dispositivo móvil contra el uso no autorizado. Mantenga siempre sus contraseñas en secreto y recuerde que ni nosotros ni ninguno de nuestros empleados o agentes le pedirá nunca su contraseña. Si recibe una comunicación de alguien solicitándole que proporcione su contraseña, no responda. No somos responsables ni estamos obligados a tomar ninguna de estas precauciones de seguridad. Si otra persona utiliza los Servicios de Depósito de Cheques con su dispositivo móvil, usted será responsable de sus acciones en la Cuenta, así como de cualquier otra persona a la que permita utilizar su dispositivo móvil. Esto será así incluso si usted no quería o no estaba de acuerdo con su uso.
Si pierde o le roban su dispositivo móvil, o si cree que se ha producido una actividad no autorizada en relación con los Servicios de Depósito de Cheques, comuníquenoslo inmediatamente poniéndose en contacto con nosotros como se especifica más arriba y cambie inmediatamente su contraseña.
6.2.13 Interrupción de los servicios de depósito de cheques
Los Servicios de Depósito de Cheques pueden no estar disponibles de vez en cuando debido a mantenimiento, problemas técnicos u otras razones. No nos hacemos responsables si los Servicios de Depósito de Cheques no están disponibles. No podemos asumir la responsabilidad de ninguna dificultad técnica o de otro tipo ni de ningún daño resultante en el que pueda incurrir. Nos reservamos el derecho a cambiar, suspender, interrumpir o limitar su uso de los Servicios de Depósito de Cheques, en su totalidad o en parte, inmediatamente y en cualquier momento sin previo aviso.
6.2.14 Propiedad y licencia
Usted acepta que conservamos todos los derechos de propiedad y titularidad de los Servicios de Depósito de Cheques, el contenido asociado, la tecnología y el/los sitio(s) web. Su uso de los Servicios de Depósito de Cheques está sujeto y condicionado a su total cumplimiento de este Acuerdo. Sin limitar el efecto de lo anterior, cualquier incumplimiento de este Acuerdo rescinde inmediatamente su derecho a utilizar los Servicios de Depósito de Cheques. Sin limitar la restricción de lo anterior, usted no podrá utilizar los Servicios de Depósito de Cheques:
- de forma contraria a la competencia;
- para cualquier fin que sea contrario a nuestros intereses comerciales (a nuestra entera discreción); o
- a nuestra desventaja económica real o potencial en cualquier aspecto.
Usted no puede copiar, reproducir, distribuir o crear trabajos derivados del contenido y acepta no realizar ingeniería inversa o compilación inversa de ninguna de las tecnologías utilizadas para proporcionar los Servicios de Depósito de Cheques.
6.2.15 Indemnización y limitación de responsabilidad
Usted indemnizará, defenderá y mantendrá indemnes a las Partes Indemnizadas, y a cualquiera de nuestros proveedores de servicios responsables de administrar los Servicios de Depósito de Cheques, de todas y cada una de las Pérdidas impuestas o sufridas, incurridas o soportadas por cualquiera de las Partes Indemnizadas o cualquiera de nuestros proveedores de servicios responsables de administrar los Servicios de Depósito de Cheques, ya sean reales o inminentes, probadas o no, con respecto a todas y cada una de las Reclamaciones, sin tener en cuenta el mérito o la falta del mismo, que surjan o estén relacionadas de cualquier forma con (a) su incumplimiento del Acuerdo, (b) la devolución de un depósito de cheque realizado utilizando los Servicios de Depósito de Cheques debido a información incompleta o incorrecta proporcionada, una cuenta cerrada o fondos insuficientes, y (c) actividad fraudulenta.
USTED ACEPTA QUE EL USO QUE HAGA DE LOS SERVICIOS DE DEPÓSITO DE CHEQUES Y DE TODA LA INFORMACIÓN Y CONTENIDOS (INCLUIDOS LOS DE TERCEROS, INCLUIDOS NUESTROS PROVEEDORES DE SERVICIOS) ES POR SU CUENTA Y RIESGO Y SE PROPORCIONA "TAL CUAL", "DONDE ESTÁ" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD". RENUNCIAMOS A TODAS LAS GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO EN CUANTO AL USO DEL SERVICIO, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO Y NO INFRACCIÓN. NO GARANTIZAMOS QUE EL SERVICIO (i) SATISFAGA SUS NECESIDADES, (ii) SEA ININTERRUMPIDO, OPORTUNO, SEGURO O LIBRE DE ERRORES, O (iii) PROPORCIONE RESULTADOS PRECISOS O FIABLES.
Usted acepta que ni nosotros ni ningún proveedor de servicios que utilicemos para facilitar los Servicios de depósito de cheques seremos responsables de ningún daño directo, indirecto, incidental, especial, consecuente, ejemplar o punitivo, incluidos los daños por pérdida de beneficios, fondo de comercio, uso, datos u otras Pérdidas derivadas del uso o de la imposibilidad de uso de los Servicios de Depósito de Cheques incurridos por usted o por cualquier tercero que se deriven o estén relacionados con el uso, la imposibilidad de uso o la finalización del uso de los Servicios de Depósito de Cheques, independientemente de la forma de acción o reclamación (ya sea contractual, extracontractual, de responsabilidad objetiva o de otro tipo), incluso si se nos ha informado de la posibilidad de los mismos.
6.2.16 Terminación
Podemos cancelar su acceso a los Servicios de Depósito de Cheques por cualquier motivo o no, incluido el incumplimiento sustancial de este Acuerdo, sus acciones u omisiones fraudulentas con respecto a su uso de los Servicios de Depósito de Cheques, si se declara insolvente o se declara en quiebra, o si se produce un cambio en las Normas que rigen su uso de los Servicios de Depósito de Cheques.
6.2.17 Terceros beneficiarios
Usted reconoce y acepta que cualquier tercero proveedor de servicios que le facilite el uso de los Servicios de Depósito de Cheques es un tercero beneficiario de este Acuerdo y que el tercero proveedor de servicios tiene derecho a exigirle directamente el cumplimiento de las obligaciones de este Acuerdo.
Transferencias bancarias
La Cuenta puede permitir transferencias nacionales a través de los Servicios Bancarios en Línea que le proporciona el Socio del Programa.
7.1 Tipos de transferencias que admite su cuenta
Su Cuenta puede permitir recibir y/o iniciar transferencias nacionales. Consulte las secciones pertinentes anteriores para determinar si podrá recibir transferencias, iniciar transferencias o ambas cosas. Podemos utilizar corresponsales, agentes, subagentes y sistemas de comunicación y transferencia de fondos.
Podemos seleccionar cualquier medio para la transmisión de fondos que consideremos adecuado. Podremos hacer uso de corresponsales, agentes, subagentes y sistemas de comunicación y transferencia de fondos. Dichos terceros se considerarán sus agentes, y no seremos responsables de ningún error, retraso, entrega incorrecta o falta de entrega por parte de cualquiera de ellos, salvo en la medida en que lo exija la legislación aplicable.
7.2 Limitaciones a las transferencias bancarias
Existen limitaciones en cuanto a la frecuencia y el importe de las operaciones que puede realizar desde o hacia su Cuenta. Estos límites son diferentes para cada tipo de transacción. Para conocer los límites aplicables a las operaciones de abono o ingreso de fondos en su cuenta, consulte la sección anterior relativa a los ingresos. Para conocer los límites aplicables a las operaciones de adeudo o retirada de fondos de su Cuenta, consulte la sección anterior relativa a las retiradas de fondos. Puede haber límites en los beneficiarios que pueden recibir una transferencia bancaria que usted inicie desde su Cuenta. Estos límites relacionados con la seguridad pueden cambiar de vez en cuando.
7.3 Plazos límite para las transferencias bancarias
Tenemos un horario límite para procesar las transferencias bancarias. Si una solicitud de transferencia se recibe antes de las 16:00 h ET de un día laborable y se verifica mediante nuestros procedimientos de seguridad descritos en la sección "Procedimientos de seguridad", los fondos se procesarán el mismo día laborable. Si se recibe después de las 16:00 h ET o en un día no laborable y se verifica mediante nuestros procedimientos de seguridad, los fondos podrán procesarse el siguiente día laborable.
Podemos tratar cualquier solicitud de transferencia recibida a nuestra hora límite o después como si se hubiera recibido ese día laborable, o podemos tratarla como si se hubiera recibido a la apertura del siguiente día laborable.
7.4 Procedimientos de seguridad
Usted acepta y consiente que utilicemos determinados procedimientos de seguridad para confirmar la validez de la solicitud de transferencia efectuada en virtud del presente Acuerdo. Usted entiende que los procedimientos de seguridad no están diseñados para detectar errores en el contenido de la solicitud de transferencia bancaria ni para evitar transferencias duplicadas. Algunos elementos de los procedimientos variarán en función del método utilizado para iniciar una transferencia. Por la presente, usted acepta que la utilización de cualquier procedimiento de seguridad establecido en virtud del presente contrato constituirá su aceptación de su uso y el reconocimiento afirmativo de su razonabilidad comercial.
Asimismo, usted acepta que cualquier solicitud de transferencia bancaria a la que demos curso de buena fe en cumplimiento de estos procedimientos de seguridad, tanto si ha sido autorizada por usted como si no, constituirá una transferencia autorizada.
7.5 Responsabilidad por transferencias incorrectas
Usted es responsable de facilitarnos el nombre y el número de cuenta exactos para las transferencias bancarias, y nosotros somos responsables de transmitir el dinero al número de cuenta que nos haya facilitado.
Cuando nos facilite un nombre y un número de cuenta para que procesemos una transferencia bancaria, podremos efectuar el pago basándonos únicamente en el número de cuenta, aunque éste identifique a una persona distinta del beneficiario así designado. Nosotros o un banco intermediario podemos enviar una transferencia a un banco intermediario o al banco del beneficiario/receptor designado basándonos únicamente en el número de identificación bancaria, incluso si la orden de pago indica un nombre diferente. Debe tener mucho cuidado al facilitar el número de cuenta para una transferencia bancaria.
Si nos ha proporcionado un número de cuenta incorrecto, es posible que no haya forma de corregir el error o recuperar los fondos. Usted acepta que pagará el importe de una transferencia incluso en tales circunstancias. Usted es responsable de todas las Pérdidas resultantes de un número de cuenta incorrecto o de su identificación errónea del beneficiario/receptor designado.
Si cree que una transferencia es errónea o si necesita más información sobre una transferencia, debe ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico en la dirección indicada anteriormente lo antes posible y a más tardar catorce (14) días después de recibir su extracto mensual. Si no nos comunica un error, no tendremos ninguna obligación de pagar intereses sobre el importe de una transferencia no autorizada o errónea de la que seamos responsables, y usted también será responsable frente a nosotros de todas las Pérdidas en que podamos incurrir.
7.6 Pago
Deberá abonarnos el importe de la transferencia, más las comisiones aplicables, antes de que ejecutemos la solicitud de transferencia. Consulte la sección correspondiente del Acuerdo para conocer las comisiones aplicables a las transferencias bancarias.
7.7 Ejecución de transferencias bancarias
Consideramos que una solicitud de transferencia ha sido aceptada cuando la ejecutamos. Para más información, consulte la sección anterior relativa a los plazos. Puede comprobar si su solicitud de transferencia se ha ejecutado poniéndose en contacto con nosotros a través de uno de los métodos especificados anteriormente.
No tenemos ninguna responsabilidad de aceptar ninguna transferencia bancaria entrante en su beneficio. Del mismo modo, tenemos derecho a rechazar cualquier solicitud de transferencia(s) bancaria(s) saliente(s) por razones que incluyan fondos insuficientes o no cobrados en la cuenta especificada en la solicitud de transferencia bancaria, una solicitud que incumpla cualquiera de los procedimientos de seguridad requeridos, nuestra incapacidad para ejecutar la transferencia bancaria por las razones expuestas en la sección de este acuerdo titulada método utilizado para realizar la transferencia bancaria más arriba, o si no podemos verificar la autenticidad de la solicitud de transferencia bancaria. Si detenemos una transferencia nacional saliente, le reembolsaremos la comisión.
Si decidimos, a nuestra entera discreción, no atender, ejecutar o aceptar una solicitud de transferencia bancaria, haremos todo lo posible por notificárselo. También nos esforzaremos razonablemente por notificarle con prontitud si una transferencia bancaria nos es devuelta después de su ejecución. En cualquier caso, no tendremos ninguna responsabilidad por el retraso o la omisión de notificación, y no tendremos ninguna obligación de volver a enviar una transferencia si hemos cumplido con la solicitud original de transferencia y dicha transferencia nos ha sido devuelta.
7.8 Cancelación o modificación de una transferencia bancaria
Una vez que recibimos una solicitud de transferencia, es posible que no se pueda cancelar o modificar. Sin embargo, a nuestra discreción, podemos hacer esfuerzos razonables para actuar sobre cualquier solicitud de cancelación o modificación, siempre que el método por el cual se nos notifique una solicitud de cancelación o modificación cumpla con nuestros procedimientos de seguridad. Sin embargo, no tendremos ninguna responsabilidad si dicha cancelación o modificación no se ve afectada. Cualquier cancelación o modificación de una transferencia por nuestra parte nos eximirá de cualquier obligación de actuar en relación con la solicitud de transferencia original.
7,9 Intereses
Además de la limitación de responsabilidad establecida en el presente Acuerdo, salvo que la legislación aplicable disponga lo contrario, el período máximo durante el cual seremos responsables de los intereses de cualquier importe que se le deba reembolsar o pagar con respecto a una solicitud de transferencia no autorizada, errónea o de otro tipo es de treinta (30) días.
7.10 Su responsabilidad por transferencias no autorizadas
Salvo que la ley disponga lo contrario, usted será responsable de todas las Pérdidas a las que haya contribuido su negligencia o que hayan resultado de actos no autorizados, fraudulentos o deshonestos por parte de sus representantes autorizados actuales y/o anteriores. Dicha responsabilidad incluye los casos en que un representante autorizado actual o anterior efectúe una o más transferencias bancarias o utilice indebidamente los procedimientos de seguridad telefónica para efectuar una transferencia bancaria en su perjuicio.
Otras condiciones legales
8.1 Sin asignaciones
No podrá ceder, transferir ni delegar de ningún otro modo, ya sea por ministerio de la ley o de otro modo, su Cuenta o sus derechos u obligaciones, en su totalidad o en parte, en virtud del presente Contrato. Cualquier cesión, transferencia o delegación o intento de cesión, transferencia o delegación que infrinja lo anterior será nula. No obstante, el Banco podrá ceder, transferir o delegar de otro modo sus derechos u obligaciones, en todo o en parte, en virtud del presente Contrato, a su entera discreción.
8.2 Procesos legales y reclamaciones que afectan a su cuenta
Si recibimos un embargo u otro procedimiento judicial contra usted (denominados conjuntamente "procedimiento judicial"), podemos negarnos a permitir reintegros o transferencias desde su cuenta hasta que el procedimiento judicial sea desestimado o satisfecho. Cualquier proceso legal estará sujeto a nuestro derecho de compensación y garantía. Usted es responsable de todas las Pérdidas en las que incurramos como resultado de cualquier disputa o proceso legal relacionado con su Cuenta. Si recibimos una reclamación contra los fondos de su Cuenta, o si sabemos o creemos que existe un litigio sobre la titularidad o el control de los fondos de su Cuenta, podremos, a nuestra discreción: (a) retener su Cuenta y negarnos a pagar los fondos hasta que estemos convencidos de que se ha resuelto el litigio; (b) cerrar su Cuenta y enviar el saldo al titular de la cuenta designado; (c) requerir una orden judicial para actuar; o (d) tomar cualquier otra medida que consideremos necesaria para protegernos. No seremos responsables ante usted por la adopción de tales medidas.
8.3 Limitación de responsabilidad y exclusión de garantía
SALVO QUE LO EXIJA LA LEY, EN LA MEDIDA EN QUE SEAMOS DECLARADOS RESPONSABLES, NUESTRA RESPONSABILIDAD ANTE USTED POR UNA RECLAMACIÓN NUNCA SUPERARÁ EL IMPORTE DE LOS DAÑOS REALES PROBADOS POR USTED Y SE LIMITARÁ AL VALOR NOMINAL DEL ARTÍCULO O TRANSACCIÓN, O AL VALOR REAL DE LOS FONDOS NO ABONADOS O ADEUDADOS CORRECTAMENTE. SALVO QUE LO EXIJA LA LEY Y SIN PERJUICIO DE CUALQUIER DISPOSICIÓN EN CONTRARIO, SÓLO SEREMOS RESPONSABLES EN CASO DE NEGLIGENCIA GRAVE O DOLO POR NUESTRA PARTE EN EL CUMPLIMIENTO DE NUESTRAS OBLIGACIONES EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO. NUESTRA RESPONSABILIDAD TAMBIÉN PUEDE VERSE REDUCIDA POR EL IMPORTE DE LA PÉRDIDA CAUSADA POR SU PROPIA NEGLIGENCIA O FALTA DE DILIGENCIA, ASÍ COMO POR CUALQUIER RECUPERACIÓN DE LA PÉRDIDA QUE OBTENGA DE TERCEROS.
EN NINGÚN CASO PODRÁ USTED RECUPERAR DE NOSOTROS NINGÚN DAÑO, PÉRDIDA O GASTO CONSECUENTE, INCIDENTAL, ESPECIAL, INDIRECTO O EJEMPLAR (INCLUIDOS HONORARIOS O MULTAS DE ABOGADOS Y TERCEROS) O LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE INGRESOS, BENEFICIOS PERDIDOS, BIENES DE SUSTITUCIÓN, PÉRDIDA DE TECNOLOGÍA, DERECHOS O SERVICIOS, PÉRDIDA DE DATOS, O INTERRUPCIÓN O PÉRDIDA DE USO DEL SERVICIO O EQUIPO, (a) INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, PÉRDIDAS O GASTOS; (b) INCLUSO SI DICHOS DAÑOS, PÉRDIDAS O GASTOS ERAN PREVISIBLES, (c) TANTO SI SE DEBEN A UNA TEORÍA CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE OTRO TIPO, E (d) INCLUSO SI SUS RECURSOS NO CUMPLEN SU OBJETIVO ESENCIAL. SI LA LEGISLACIÓN APLICABLE LIMITA LA APLICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES DE ESTA SECCIÓN, NUESTRA RESPONSABILIDAD SE LIMITARÁ AL MÁXIMO PERMITIDO.
NO OBSTANTE CUALQUIER DISPOSICIÓN EN CONTRARIO, EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN ERROR, FALLO O RETRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE NUESTRAS OBLIGACIONES EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO, INCLUIDO CUALQUIER ERROR, FALLO O RETRASO EN LA TRAMITACIÓN DE CUALQUIER TRANSFERENCIA, QUE SE DERIVE O ESTÉ RELACIONADO CON CAUSAS AJENAS A NUESTRO CONTROL RAZONABLE, INCLUIDO CUALQUIER CASO FORTUITO, GUERRA (DECLARADA O NO), SABOTAJE, BLOQUEO, REVOLUCIÓN, INSURRECCIÓN, TERRORISMO, CONFLICTO CIVIL, EXPROPIACIÓN, NACIONALIZACIÓN, CAMBIO DE LEGISLACIÓN, ACCIÓN GUBERNAMENTAL, EMBARGO, SANCIÓN, ACCIDENTE, INCENDIO, DESASTRES NATURALES, ELEMENTOS DE LA NATURALEZA, PANDEMIA, FALLO DEL EQUIPO, FALLO DEL SISTEMA, FALLO TÉCNICO, CONFLICTO LABORAL, VOLUMEN INUSUAL DE TRANSACCIONES, SUSPENSIÓN DE PAGOS POR PARTE DE OTRA INSTITUCIÓN FINANCIERA, O EL FALLO DE CUALQUIER TERCERO A LA HORA DE PROPORCIONAR CUALQUIER SERVICIO ELECTRÓNICO, DIGITAL O DE TELECOMUNICACIONES.
NO OBSTANTE CUALQUIER DISPOSICIÓN EN CONTRARIO, NO SEREMOS RESPONSABLES ANTE NINGÚN TERCERO NI POR NINGÚN ACTO U OMISIÓN SUYO NI DE NINGÚN TERCERO, INCLUIDOS LOS TERCEROS UTILIZADOS POR NOSOTROS PARA EJECUTAR CUALQUIER TRANSACCIÓN CONTEMPLADA EN ESTE ACUERDO O REALIZAR UN ACTO RELACIONADO, Y NINGÚN TERCERO SERÁ CONSIDERADO NUESTRO AGENTE.
ADEMÁS, SALVO QUE LO EXIJA LA LEY, EL BANCO NO ES RESPONSABLE DE NINGÚN SERVICIO O CARACTERÍSTICA DE NINGÚN SERVICIO DE BANCA EN LÍNEA QUE LE PRESTE UN TERCERO. TAMPOCO SOMOS RESPONSABLES DE NINGÚN ACCESO NO AUTORIZADO A SU INFORMACIÓN O DATOS POR PARTE DE UN TERCERO DEBIDO A SU USO DE CANALES DE COMUNICACIÓN DE TERCEROS NO OFRECIDOS POR NOSOTROS.
TODOS LOS SERVICIOS DEL BANCO Y LAS CARACTERÍSTICAS DE LA CUENTA, INCLUIDOS LOS PROPORCIONADOS POR TERCEROS, COMO LOS SERVICIOS DE BANCA EN LÍNEA, SE PROPORCIONAN "TAL CUAL", "DONDE ESTÁN" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, TITULARIDAD O NO INFRACCIÓN Y CUALQUIER GARANTÍA DERIVADA DEL CURSO DE LAS NEGOCIACIONES, EL CURSO DEL RENDIMIENTO O EL USO DEL COMERCIO. NO GARANTIZAMOS QUE LOS SERVICIOS DEL BANCO O LAS FUNCIONES DE LA CUENTA O LOS SERVICIOS O FUNCIONES DE TERCEROS, INCLUIDOS LOS SERVICIOS DE BANCA EN LÍNEA, SATISFAGAN SUS NECESIDADES, SEAN CONTINUOS, ININTERRUMPIDOS, SEGUROS, PUNTUALES O ESTÉN LIBRES DE ERRORES, NI QUE SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS. EN LA MEDIDA EN QUE, EN VIRTUD DE LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NO PODAMOS RENUNCIAR A NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA, EL ALCANCE Y LA DURACIÓN DE DICHA GARANTÍA SERÁN LOS MÍNIMOS PERMITIDOS POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE.
8.4 Indemnización
Usted indemnizará, defenderá y mantendrá indemnes a las Partes Indemnizadas de todas y cada una de las Pérdidas impuestas o sostenidas, incurridas o sufridas por cualquiera de las Partes Indemnizadas, ya sean reales o amenazadas o probadas o no, con respecto a todas y cada una de las Reclamaciones, sin tener en cuenta el mérito o la falta de mérito de las mismas, que surjan de, o estén relacionadas de cualquier forma con (a) los asuntos establecidos en el presente Acuerdo, incluida cualquier Reclamación por parte de cualquier empresa o persona relacionada con la cuenta bancaria conectada, incluido cualquier otro titular de la cuenta bancaria conectada; (b) el incumplimiento del presente Acuerdo, incluida cualquier garantía; (c) el hecho de que realicemos o dejemos de realizar cualquier acción a la que tengamos derecho en virtud del presente Acuerdo, incluido el intento de cancelar o modificar una transferencia bancaria, o las acciones que realicemos en base a las instrucciones de su apoderado, incluso si posteriormente se determina que su poder no era válido o se ejecutó de forma incorrecta; (d) cualquier acción u omisión por su parte o por parte de cualquier usuario autorizado; (e) actividad fraudulenta; o (f) nuestra acción u omisión en base a instrucciones orales, escritas o electrónicas o a información procedente de usted o de cualquier usuario autorizado.
8.5 Nuestro derecho de compensación y garantía real
Tenemos derecho a compensar cualquier responsabilidad, directa o contingente, pasada, presente o futura, que usted adeude con cualquier cuenta que tenga con nosotros. Esto significa que podemos retirar fondos de su Cuenta o de cualquier otra cuenta que tenga con nosotros para pagar cualquier deuda u obligación que tenga con nosotros. Tenemos este derecho incluso si la(s) Cuenta(s) de la(s) que retiramos dinero es(son) una(s) Cuenta(s) conjunta(s) y la deuda u obligación a la que lo aplicamos es de uno solo de ustedes. Del mismo modo, podríamos retirar dinero de una Cuenta propiedad de una sola persona y aplicarlo para reducir la deuda o responsabilidad conjunta de esa persona y otra. Nuestros derechos en virtud de esta sección se suman a cualquier derecho de compensación que podamos tener en virtud de la legislación aplicable.
También acepta concedernos un interés de seguridad en su Cuenta para garantizar el pago de cualquier dinero que nos deba o nos deba en virtud de este Acuerdo o de cualquier otro acuerdo con nosotros. Usted reconoce que este interés de seguridad es consensual y adicional a cualquier derecho de compensación. Podremos ejercer nuestra garantía real o derecho de compensación sin tener en cuenta el origen de los fondos de su Cuenta o el recurso previo a otras fuentes de reembolso o garantía, incluso si ello le hace incurrir en penalizaciones o sufrir cualquier otra consecuencia. Usted renuncia a cualquier condición o límite a nuestro derecho de compensación en la máxima medida permitida por la ley. Le notificaremos si ejercemos nuestro derecho de compensación si así lo exige la ley.
Si emprendemos cualquier acción para cobrar una deuda o responsabilidad contraída por usted u otros importes que nos adeude en virtud del presente Contrato o nos defendemos en un pleito entablado por usted en el que seamos la parte vencedora, usted nos reembolsará nuestras Pérdidas, incluidos los honorarios razonables de los abogados, en la medida en que lo permita la legislación aplicable. Podremos cargar en su Cuenta nuestras Pérdidas sin previo aviso.
8.6 Cambios en las condiciones y servicios adicionales
Podemos cambiar este Acuerdo, o cualquier tarifa o característica de su Cuenta, en cualquier momento mediante la publicación de un Acuerdo modificado en el sitio web del Socio del Programa, www.trusspayments.com, y cualquier modificación entrará en vigor en el momento de su publicación. Le avisaremos con antelación de cualquier cambio cuando así lo exija la ley. Podremos enviarle dicha notificación junto con su extracto, por vía electrónica o por correo. Cualquier notificación que le enviemos será vinculante y se remitirá a la última dirección (postal o electrónica) que conste en nuestros registros. Podemos cambiar su dirección si recibimos un aviso de cambio de dirección del Servicio Postal de EE.UU.. Podemos modificar o rescindir el presente Contrato sin previo aviso a nuestra discreción o para cumplir con cualquier ley o reglamento federal o estatal pertinente.
Si ponemos a su disposición cualquiera de nuestros otros servicios bancarios en relación con su Cuenta, podemos proporcionarle determinados términos y condiciones para esos servicios adicionales en un acuerdo o divulgación por separado.
8.7 No renuncia de derechos
Podemos renunciar o negarnos a hacer valer cualquiera de nuestros derechos en virtud de este Acuerdo sin obligarnos a renunciar a tales derechos en el futuro o en cualquier otra ocasión. Podemos liberar a cualquier otra persona obligada en virtud del presente Acuerdo sin que ello afecte a sus responsabilidades en virtud del mismo.
8.8 Conflictos y títulos de las secciones
En caso de conflicto entre el presente Contrato y cualquier otro documento o declaración que se le haya remitido en relación con la Cuenta, prevalecerá el presente Contrato. En caso de conflicto entre el presente Contrato y cualquier otro documento o declaración que se le haya remitido en relación con servicios o productos distintos de la Cuenta, prevalecerán las condiciones particulares aplicables a dicho servicio o producto. Los títulos de las secciones que aparecen en este Contrato se utilizan únicamente para facilitar la búsqueda de información. No debe interpretarse que afectan al significado del Contrato.
8.9 Divisibilidad
Si cualquier juzgado o tribunal de jurisdicción competente determina que alguna disposición del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, el resto del Contrato no se verá afectado. En la medida en que la ley lo permita, las partes renuncian a cualquier disposición legal que prohíba o haga inaplicable cualquiera de las disposiciones del presente Contrato, y en la medida en que dicha renuncia no esté permitida por la ley, usted y nosotros acordamos que dicha disposición se interpretará como modificada en la medida mínima necesaria para que las disposiciones sean aplicables.
8.10 Ley aplicable, foro y plazos
Todas las acciones relacionadas con su Cuenta y este Acuerdo se regirán por las leyes y reglamentos de los Estados Unidos y del Estado de Tennessee donde se abrirá su Cuenta, independientemente de los principios de conflicto de leyes. Usted acepta que cualquier disputa que surja en virtud de este Acuerdo o relacionada de alguna manera con su relación con nosotros que no sea arbitrada se resolverá en un tribunal federal o estatal ubicado en Tennessee y que usted estará sujeto a la jurisdicción de dicho tribunal.
Excepto cuando la ley lo prohíba, usted acepta que debe presentar cualquier demanda o arbitraje contra nosotros en un plazo de dos (2) años después de que surja la reclamación, a menos que la ley federal o de Tennessee, u otro acuerdo que usted tenga con nosotros, establezca un plazo más corto. En caso de que la legislación federal o de Tennessee exija un plazo más largo que el establecido en el presente Contrato, usted acepta el plazo más corto permitido por la ley.
Arbitraje y renuncias
ASEGÚRESE DE HABER LEÍDO ATENTAMENTE ESTA DISPOSICIÓN Y DE COMPRENDER QUE LIMITA SUS DERECHOS EN CASO DE LITIGIO ENTRE USTED Y NOSOTROS.
9.1 Elección del arbitraje
Usted, el Socio del Programa y el Banco acuerdan que el único y exclusivo foro y recurso para la resolución de una reclamación será el arbitraje final y vinculante de conformidad con esta sección (la "Disposición de Arbitraje"). Tal y como se utiliza en esta Disposición de Arbitraje, "Reclamación" incluirá cualquier reclamación, disputa o controversia pasada, presente o futura que le implique a usted (o a las personas que reclamen a través de usted o estén conectadas con usted), por un lado, y a nosotros, por otro, relacionada con o derivada de este Contrato, y/o las actividades o relaciones que impliquen, conduzcan a o resulten de este Contrato, incluyendo la validez o aplicabilidad de esta Disposición de Arbitraje, cualquier parte de la misma o la totalidad del Contrato. Las reclamaciones están sujetas a arbitraje independientemente de que se deriven de un contrato, un acto ilícito (intencionado o no), una constitución, una ley, el derecho consuetudinario o los principios de equidad, o de cualquier otro modo. Las reclamaciones incluyen asuntos que surjan como reclamaciones iniciales, reconvenciones, demandas cruzadas, reclamaciones de terceros o de otro tipo. Tenga en cuenta que puede seguir presentando Reclamaciones ante un tribunal de menor cuantía, si sus Reclamaciones cumplen los requisitos y siempre que el asunto permanezca en dicho tribunal y avance únicamente a título individual (no colectivo ni representativo). El alcance de esta Disposición de Arbitraje debe recibir la interpretación más amplia posible que sea aplicable.
Usted tiene derecho a excluirse voluntariamente de esta cláusula de arbitraje, sin que ello afecte a los demás términos y condiciones del presente Contrato ni a su relación con nosotros. PARA EXCLUIRSE, DEBE NOTIFICARNOS POR ESCRITO SU INTENCIÓN DE HACERLO EN UN PLAZO DE SESENTA (60) DÍAS TRAS LA APERTURA DE SU CUENTA. Su notificación de exclusión voluntaria puede ser una carta firmada por usted que diga "Elijo excluirme de la cláusula de arbitraje de mi Contrato de Cuenta de Depósito Comercial para la Cuenta nº" o cualquier otra expresión a tal efecto. Envíe la notificación a 210 East Main Street, Rogersville, TN 37857. La elección de exclusión voluntaria se aplica únicamente a la cuenta o cuentas identificadas en su notificación de exclusión voluntaria o, si no se identifican cuentas específicas en su notificación, a cualquier cuenta o cuentas que hayan quedado sujetas a la cláusula de arbitraje dentro del período de sesenta (60) días anterior a la recepción de su notificación. La cláusula de arbitraje se aplicará a cualquier reclamación entre nosotros relacionada con cualquier cuenta(s) para la(s) que no recibamos una notificación de exclusión voluntaria tal y como se describe en este subapartado.
9.2 Aplicabilidad de la Ley Federal de Arbitraje; poderes del árbitro
La presente Disposición de Arbitraje se realiza en virtud de una transacción que implica comercio interestatal y se regirá por la Ley Federal de Arbitraje (la "FAA") y será aplicable en virtud de la misma. El árbitro aplicará el derecho sustantivo de conformidad con la FAA y las leyes de prescripción aplicables. El árbitro podrá conceder indemnizaciones por daños y perjuicios u otros tipos de compensación permitidos por el derecho sustantivo aplicable, con sujeción a las limitaciones establecidas en la presente Disposición de Arbitraje. El árbitro no estará vinculado por las normas judiciales de procedimiento y prueba que se aplicarían en un tribunal. El árbitro tomará medidas para proteger razonablemente la información confidencial. En cualquier arbitraje derivado de este Acuerdo o relacionado con el mismo, el árbitro aplicará la limitación de responsabilidad establecida anteriormente y, para evitar cualquier duda, no está facultado para conceder (a) Pérdidas punitivas o ejemplares, excepto cuando lo permita la ley, o (b) Pérdidas incidentales, indirectas o consecuentes, o Pérdidas por lucro cesante. Las partes renuncian a cualquier derecho a recuperar dichas pérdidas.
9.3 Resolución informal de litigios
Si surge una Reclamación, nuestro objetivo es abordar sus preocupaciones y, si no podemos hacerlo, proporcionarle un medio neutral y rentable para resolver la disputa rápidamente. Usted acepta que, antes de presentar cualquier reclamación en arbitraje, primero nos enviará su reclamación por correo electrónico a la dirección especificada anteriormente y nos dará la oportunidad de resolver su preocupación antes de iniciar el arbitraje.
9.4 Procedimiento de arbitraje
La parte que inicie el arbitraje lo hará ante los Servicios de Mediación y Alternativas Judiciales ("JAMS"). El arbitraje será dirigido por un único árbitro de acuerdo con las normas y políticas del administrador seleccionado, y el lugar del arbitraje se determinará de acuerdo con las mismas, excepto en la medida en que las normas entren en conflicto con esta Disposición de Arbitraje o con cualquier ley compensatoria. Si tiene alguna pregunta sobre JAMS o desea obtener una copia de las normas de arbitraje de JAMS, puede llamar al 1(800) 352-5267 o visitar su sitio web en: www.jamsadr.com. En caso de conflicto entre las normas y políticas del administrador y esta Disposición de Arbitraje, prevalecerá esta Disposición de Arbitraje, sujeta a la ley compensatoria, a menos que todas las partes del arbitraje consientan en que se apliquen las normas y políticas del administrador. El arbitraje se celebrará en el condado de Estados Unidos donde usted viva o trabaje, o en cualquier otro lugar que acordemos.
9.5 Tasas de arbitraje
Si iniciamos un arbitraje, pagaremos todos los costes de presentación y tasas administrativas del administrador (salvo las tasas de audiencia). Si usted inicia el arbitraje, los costes de presentación y las tasas administrativas (excepto las tasas de audiencia) se pagarán de acuerdo con las normas del administrador seleccionado, o de acuerdo con la ley compensatoria si es contraria a las normas del administrador. Pagaremos los honorarios de audiencia del administrador por un (1) día completo de audiencias de arbitraje. Los honorarios por audiencias que excedan de un (1) día serán pagados por la parte que solicite la audiencia, a menos que las normas del administrador o la ley aplicable exijan lo contrario, o que usted solicite que los paguemos y nosotros accedamos a hacerlo. Cada parte correrá con los gastos de los honorarios de sus propios abogados, salvo que la ley disponga lo contrario. Si una ley le otorga el derecho a recuperar alguno de estos honorarios, estos derechos legales se aplicarán en el arbitraje a pesar de cualquier disposición en contrario contenida en el presente documento.
9.6 Recursos
Dentro de los treinta (30) días siguientes al laudo final del árbitro, cualquiera de las partes podrá recurrir el laudo para que sea reconsiderado por un panel de tres árbitros seleccionados según las normas del administrador de árbitros. En caso de interponerse dicho recurso, cualquier parte contraria podrá interponer un recurso cruzado en el plazo de treinta (30) días a partir de la notificación del recurso. El panel reconsiderará de novo todos los aspectos del laudo inicial que sean recurridos. Los costes y la tramitación de cualquier recurso se regirán por esta Disposición de Arbitraje y las normas del administrador, de la misma manera que el procedimiento de arbitraje inicial. Cualquier laudo del árbitro individual que no esté sujeto a apelación, y cualquier laudo del panel en apelación, será definitivo y vinculante, excepto por cualquier derecho de apelación en virtud de la FAA, y podrá presentarse como sentencia en cualquier tribunal de jurisdicción competente.
9.7 Ausencia de demandas colectivas
NINGÚN ARBITRAJE PROCEDERÁ SOBRE UNA BASE DE CLASE, REPRESENTATIVA O COLECTIVA (INCLUYENDO COMO ABOGADO GENERAL PRIVADO EN NOMBRE DE OTROS), INCLUSO SI LA RECLAMACIÓN O RECLAMACIONES QUE SON OBJETO DEL ARBITRAJE SE HUBIERAN HECHO VALER PREVIAMENTE (O PODRÍAN HABERSE HECHO VALER) ANTE UN TRIBUNAL COMO REPRESENTANTE DE UNA CLASE, O ACCIONES COLECTIVAS ANTE UN TRIBUNAL. Salvo consentimiento por escrito de todas las partes en el arbitraje, ninguna de las partes en el arbitraje podrá unir, consolidar o presentar reclamaciones en nombre de dos o más personas físicas o entidades corporativas no relacionadas en el mismo arbitraje, a menos que dichas personas sean partes en una única transacción. Salvo consentimiento por escrito de todas las partes del arbitraje, un laudo arbitral determinará los derechos y obligaciones de las partes nombradas únicamente, y sólo con respecto a las reclamaciones en arbitraje, y no (a) determinará los derechos, obligaciones o intereses de nadie que no sea una parte nombrada, ni resolverá ninguna Reclamación de nadie que no sea una parte nombrada; ni (b) dictará un laudo en beneficio o en contra de nadie que no sea una parte nombrada. Ningún administrador o árbitro tendrá el poder o la autoridad para renunciar, modificar o dejar de aplicar esta sección, y cualquier intento de hacerlo, ya sea por norma, política, decisión de arbitraje o de otro modo, será inválido e inaplicable. Cualquier impugnación de la validez de esta sección será resuelta exclusivamente por un tribunal y no por el administrador o cualquier árbitro.
9.8 Supervivencia y divisibilidad de la cláusula de arbitraje
Esta Disposición de Arbitraje sobrevivirá a la terminación de este Acuerdo. Si cualquier parte de esta Disposición de Arbitraje que no sea la subsección titulada "Sin demandas colectivas" se considera inválida o inaplicable, las partes restantes de esta Disposición de Arbitraje seguirán siendo válidas y vigentes. Si se determina judicialmente de forma definitiva que la ley aplicable impide la ejecución de las limitaciones de esta Disposición de Arbitraje en lo que respecta a una reclamación de compensación o un término en particular, entonces esa reclamación (y sólo esa reclamación) o ese término (y sólo ese término) deberán separarse de la Disposición de Arbitraje y podrán presentarse ante un tribunal. Si se presenta un arbitraje sobre una base de clase, representativa o colectiva, y las limitaciones sobre tales procedimientos en la subsección anterior se adjudican finalmente de conformidad con la última frase de esa subsección como inaplicable, entonces no habrá arbitraje. En ningún caso se considerará que cualquier invalidación autoriza a un árbitro a determinar Reclamaciones o dictar laudos más allá de los autorizados en esta Disposición de Arbitraje.
9.9 Foro judicial para reclamaciones
Salvo que la ley aplicable exija lo contrario, en caso de que se determine que esta Disposición de Arbitraje no se aplica a usted o a su Reclamación, usted y el Banco acuerdan que cualquier procedimiento judicial (que no sean demandas de menor cuantía) se iniciará en los tribunales federales o estatales de Tennessee. Tanto usted como el Banco aceptan la competencia y jurisdicción personal de dichos tribunales. Todas las partes aceptan renunciar a su derecho a un juicio con jurado.
9.10 RENUNCIA AL DERECHO A LITIGAR
LAS PARTES RECONOCEN QUE TIENEN DERECHO A LITIGAR LAS RECLAMACIONES A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL ANTE UN JUEZ O UN JURADO, PERO POR LA PRESENTE RENUNCIAN CONSCIENTE Y VOLUNTARIAMENTE A ESE DERECHO AL ACEPTAR ESTE ACUERDO Y LA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE.
Interpretación
Salvo que se disponga expresamente lo contrario en el presente Acuerdo, se aplicarán las siguientes normas (a) el singular incluye el plural y el plural incluye el singular; (b) todas las referencias al género masculino incluyen el género femenino (y viceversa); (c) "incluye", "incluye" e "incluyendo" no son limitativos; (d) salvo que el contexto exija lo contrario o salvo que se disponga lo contrario en el presente, las referencias a un acuerdo, instrumento, documento, ley o reglamento concreto también se refieren e incluyen todas las renovaciones, prórrogas, modificaciones, enmiendas y reformulaciones de dicho acuerdo, instrumento, documento, ley o reglamento; (e) toda referencia en el presente Acuerdo a una Sección o Anexo se refiere a la Sección o Anexo del presente Acuerdo salvo que se disponga expresamente lo contrario; (f) una referencia a una Sección de este Acuerdo, salvo que el contexto indique claramente lo contrario, se refiere a todas las subpartes o subcomponentes de dicho Artículo o Sección; (g) palabras como "en virtud del presente Acuerdo", "en virtud del presente Acuerdo", "del presente Acuerdo" y "en el presente Acuerdo", y otras palabras de significado similar, salvo que el contexto indique claramente lo contrario, se refieren a la totalidad de este Acuerdo y no a una Sección, subsección o cláusula concreta del mismo; (h) cuando el Acuerdo establezca que una Parte "deberá", "hará" o "deberá" cumplir de alguna manera o actuar u omitir actuar, significa que la Parte está legalmente obligada a hacerlo de conformidad con el Acuerdo; y (i) las referencias a cualquier ley incluyen cualquier enmienda a la misma y sus reglamentos de aplicación.
Varios
Salvo en lo que respecta a las Partes Indemnizadas y salvo que se especifique lo contrario en el presente Contrato, éste no tiene por objeto ni deberá interpretarse en el sentido de otorgar a terceros ningún interés o derecho (incluidos los derechos de terceros beneficiarios) con respecto a o en relación con cualquier acuerdo o disposición contenida en el presente Contrato o contemplada en el mismo. El uso de la Cuenta está sujeto a todas las normas y costumbres aplicables de cualquier cámara de compensación u otra asociación implicada en las transacciones. El Banco no renuncia a sus derechos por retrasar o dejar de ejercerlos en cualquier momento. En caso de que una o varias de las disposiciones contenidas en el presente Contrato sean consideradas, por cualquier motivo, inválidas, ilegales o inejecutables en cualquier aspecto, dicha invalidez, ilegalidad o inejecutabilidad no afectará a ninguna otra disposición del presente Contrato, sino que éste se interpretará como si dicha disposición inválida, ilegal o inejecutable nunca hubiera estado contenida en el mismo. En caso de que se determine que un término u otra disposición es inválida, ilegal o inaplicable, se autoriza e instruye a la corte u otro tribunal que tome dicha determinación a modificar este Acuerdo de manera que afecte la intención original de las partes lo más fielmente posible para que las transacciones y acuerdos contemplados en este documento se lleven a cabo como se contemplaron originalmente en la mayor medida posible. Los encabezamientos del presente Contrato se incluyen únicamente por comodidad y no limitan ni definen en modo alguno sus derechos u obligaciones, ni los nuestros, en virtud del presente Contrato. Usted acepta que el presente Contrato y otros contratos o comunicaciones que pueda recibir de nosotros en relación con la Cuenta contienen la totalidad de los términos y condiciones aplicables al objeto del mismo. Si cualquier término o condición de este Contrato fuera invalidado o inaplicable por cualquier motivo, todos los demás términos y condiciones continuarán en pleno vigor y efecto.